Results for hauptleute translation from German to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Chinese (Simplified)

Info

German

nach drei tagen aber gingen die hauptleute durchs lager

Chinese (Simplified)

過 了 三 天 、 官 長 走 遍 營 中

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nahmen die hauptleute ihre speise an und fragten den mund des herrn nicht.

Chinese (Simplified)

以 色 列 人 受 了 他 們 些 食 物 、 並 沒 有 求 問 耶 和 華

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hauptleute über fünfzig und vornehme leute, räte und weise werkleute und kluge redner.

Chinese (Simplified)

五 十 夫 長 、 和 尊 貴 人 . 謀 士 、 和 有 巧 藝 的 、 以 及 妙 行 法 術 的

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er war aus den kinder perez und war der oberste über alle hauptleute der heere im ersten monat.

Chinese (Simplified)

他 是 法 勒 斯 的 子 孫 、 統 管 正 月 班 的 一 切 軍 長

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und nahm sechshundert auserlesene wagen und was sonst von wagen in Ägypten war und die hauptleute über all sein heer.

Chinese (Simplified)

並 帶 著 六 百 輛 特 選 的 車 、 和 埃 及 所 有 的 車 、 每 輛 都 有 車 兵 長

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wagen pharaos und seine macht warf er ins meer; seine auserwählten hauptleute versanken im schilfmeer.

Chinese (Simplified)

法 老 的 車 輛 、 軍 兵 、 耶 和 華 已 拋 在 海 中 、 他 特 選 的 軍 長 、 都 沉 於 紅 海

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und david ordnete das volk, das bei ihm war, und setzte über sie hauptleute, über tausend und über hundert,

Chinese (Simplified)

大 衛 數 點 跟 隨 他 的 人 、 立 千 夫 長 百 夫 長 率 領 他 們

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und das volk ward erregt wider sie; und die hauptleute ließen ihnen die kleider abreißen und hießen sie stäupen.

Chinese (Simplified)

眾 人 就 一 同 起 來 攻 擊 他 們 . 官 長 吩 咐 剝 了 他 們 的 衣 裳 、 用 棍 打

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die könige auf erden und die großen und die reichen und die hauptleute und die gewaltigen und alle knechte und alle freien verbargen sich in den klüften und felsen an den bergen

Chinese (Simplified)

地 上 的 君 王 、 臣 宰 、 將 軍 、 富 戶 、 壯 士 、 和 一 切 為 奴 的 、 自 主 的 、 都 藏 在 山 洞 、 和 巖 石 穴 裡

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle deine hauptleute sind vor dem bogen gewichen und gefangen; alle, die man in dir gefunden hat, sind gefangen und fern geflohen.

Chinese (Simplified)

你 所 有 的 官 長 一 同 逃 跑 、 都 為 弓 箭 手 所 捆 綁 . 你 中 間 一 切 被 找 到 的 都 一 同 被 捆 綁 . 他 們 本 是 逃 往 遠 方 的

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da rief er johanan, den sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, und alles volk, klein und groß,

Chinese (Simplified)

他 就 將 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 、 和 同 著 他 的 眾 軍 長 、 並 眾 百 姓 、 從 最 小 的 、 到 至 大 的 、 都 叫 了 來

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber des königs wort stand fest wider joab und die hauptleute des heeres. also zog joab aus und die hauptleute des heeres von dem könig, daß sie das volk israel zählten.

Chinese (Simplified)

但 王 的 命 令 勝 過 約 押 和 眾 軍 長 、 約 押 和 眾 軍 長 、 就 從 王 面 前 出 去 、 數 點 以 色 列 的 百 姓

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also gehorchten johanan, der sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres samt dem ganzen volk der stimme des herrn nicht, daß sie im lande juda wären geblieben;

Chinese (Simplified)

於 是 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 、 和 一 切 軍 長 、 並 眾 百 姓 、 不 聽 從 耶 和 華 的 話 住 在 猶 大 地

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nun alles volk, so bei ismael war, sah den johanan, den sohn kareahs, und alle die hauptleute des heeres, die bei ihm waren, wurden sie froh.

Chinese (Simplified)

以 實 瑪 利 那 裡 的 眾 人 看 見 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 、 和 同 著 他 的 眾 軍 長 、 就 都 歡 喜

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

benhadad gehorchte dem könig asa und sandte seine hauptleute wider die städte israels und schlug ijon und dan und abel-beth-maacha, das ganze kinneroth samt dem lande naphthali.

Chinese (Simplified)

便 哈 達 聽 從 亞 撒 王 的 話 、 派 軍 長 去 攻 擊 以 色 列 的 城 邑 、 他 們 就 攻 破 以 雲 、 但 、 亞 伯 伯 瑪 迦 、 基 尼 烈 全 境 、 拿 弗 他 利 全 境

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da versammelte salomo alle Ältesten in israel, alle hauptleute der stämme, fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, daß sie die lade des bundes des herrn hinaufbrächten aus der stadt davids, das ist zion.

Chinese (Simplified)

那 時 所 羅 門 將 以 色 列 的 長 老 、 各 支 派 的 首 領 、 並 以 色 列 的 族 長 、 招 聚 到 耶 路 撒 冷 、 要 把 耶 和 華 的 約 櫃 、 從 大 衛 城 就 是 錫 安 運 上 來

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will ihre fürsten, weisen, herren und hauptleute und krieger trunken machen, daß sie einen ewigen schlaf sollen schlafen, davon sie nimmermehr aufwachen, spricht der könig, der da heißt herr zebaoth.

Chinese (Simplified)

君 王 、 名 為 萬 軍 之 耶 和 華 的 、 說 、 我 必 使 巴 比 倫 的 首 領 、 智 慧 人 、 省 長 、 副 省 長 、 和 勇 士 、 都 沉 醉 、 使 他 們 睡 了 長 覺 、 永 不 醒 起

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(-) daß du liebhast, die dich hassen, und haßt, die dich liebhaben. denn du läßt heute merken, daß dir's nicht gelegen ist an den hauptleuten und knechten. denn ich merke heute wohl: wenn dir nur absalom lebte und wir heute alle tot wären, das wäre dir recht.

Chinese (Simplified)

你 卻 愛 那 恨 你 的 人 、 恨 那 愛 你 的 人 。 你 今 日 明 明 的 不 以 將 帥 僕 人 為 念 . 我 今 日 看 明 、 若 押 沙 龍 活 著 、 我 們 都 死 亡 、 你 就 喜 悅 了

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,568,244 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK