Results for im herzen vereint translation from German to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Chinese

Info

German

im herzen vereint

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Chinese (Simplified)

Info

German

sorge im herzen kränkt, aber ein freundliches wort erfreut.

Chinese (Simplified)

人 心 憂 慮 、 屈 而 不 伸 . 一 句 良 言 、 使 心 歡 樂

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da es mir wehe tat im herzen und mich stach in meine nieren,

Chinese (Simplified)

因 而 我 心 裡 發 酸 、 肺 腑 被 刺

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der feind verstellt sich mit seiner rede, und im herzen ist er falsch.

Chinese (Simplified)

怨 恨 人 的 用 嘴 粉 飾 、 心 裡 卻 藏 著 詭 詐

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sei nicht schnellen gemütes zu zürnen; denn zorn ruht im herzen eines narren.

Chinese (Simplified)

你 不 要 心 裡 急 躁 惱 怒 、 因 為 惱 怒 存 在 愚 昧 人 的 懷 中

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mein ist vergessen im herzen wie eines toten; ich bin geworden wie ein zerbrochenes gefäß.

Chinese (Simplified)

我 被 人 忘 記 、 如 同 死 人 、 無 人 記 念 . 我 好 像 破 碎 的 器 皿

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

torheit steckt dem knaben im herzen; aber die rute der zucht wird sie fern von ihm treiben.

Chinese (Simplified)

愚 蒙 迷 住 孩 童 的 心 、 用 管 教 的 杖 可 以 遠 遠 趕 除

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der mensch setzt sich's wohl vor im herzen; aber vom herrn kommt, was die zunge reden soll.

Chinese (Simplified)

心 中 的 謀 算 在 乎 人 . 舌 頭 的 應 對 、 由 於 耶 和 華

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der rat im herzen eines mannes ist wie tiefe wasser; aber ein verständiger kann's merken, was er meint.

Chinese (Simplified)

人 心 懷 藏 謀 略 、 好 像 深 水 . 惟 明 哲 人 、 纔 能 汲 引 出 來

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihre falschen zungen sind mörderische pfeile; mit ihrem munde reden sie freundlich gegen den nächsten, aber im herzen lauern sie auf ihn.

Chinese (Simplified)

他 們 的 舌 頭 是 毒 箭 、 說 話 詭 詐 . 人 與 鄰 舍 口 說 和 平 話 、 心 卻 謀 害 他

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

herr, gott unsrer väter, abrahams, isaaks und israels, bewahre ewiglich solchen sinn und gedanken im herzen deines volkes und richte ihre herzen zu dir.

Chinese (Simplified)

耶 和 華 我 們 列 祖 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 以 色 列 的   神 阿 、 求 你 使 你 的 民 、 常 存 這 樣 的 心 思 意 念 、 堅 定 他 們 的 心 歸 向 你

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der lüge; geben gute worte, aber im herzen fluchen sie. (sela.)

Chinese (Simplified)

他 們 彼 此 商 議 、 專 要 從 他 的 尊 位 上 把 他 推 下 . 他 們 喜 愛 謊 話 . 口 雖 祝 福 、 心 卻 咒 詛 。 〔 細 拉

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er hat ihre herzen vereint. hättest du alles, was auf der erde ist, dafür ausgegeben, hättest du ihre herzen nicht vereint! doch allah hat sie vereint. gewiß, er ist allwürdig, allweise.

Chinese (Simplified)

他曾联合信士们的心;假若你费尽大地上所有的财富,你仍不能联合他们的心;但真主已联合他们了。他确是万能的,确是至睿的。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

denn das herz dieses volks ist verstockt, und sie hören schwer mit den ohren und schlummern mit ihren augen, auf daß sie nicht dermaleinst sehen und mit den augen und hören mit den ohren und verständig werden im herzen und sich bekehren, daß ich ihnen hülfe."

Chinese (Simplified)

因 為 這 百 姓 、 油 蒙 了 心 、 耳 朵 發 沉 、 眼 睛 閉 著 . 恐 怕 眼 睛 看 見 、 耳 朵 聽 見 、 心 裡 明 白 、 回 轉 過 來 、 我 就 醫 治 他 們 。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

o du gesandter, es sollen dich nicht jene betrüben, die hastig dem unglauben verfallen, die mit dem munde sagen: "wir glauben", jedoch im herzen nicht glauben. und unter den juden sind solche, die auf jede lüge hören; sie hören auf andere, die noch nicht zu dir gekommen sind. sie rücken die worte von ihren richtigen stellen ab und sagen: "wenn euch dies (, was wir gutheißen wollen,) vorgebracht wird, so nehmt es an, doch wenn es euch nicht vorgebracht wird, dann seid auf der hut!" und wen allah in versuchung führen will dem wirst du mit keiner macht gegen allah helfen können. das sind die, deren herzen allah nicht reinigen wollte; für sie ist in dieser welt schande, und im jenseits wird ihnen eine große strafe zuteil sein.

Chinese (Simplified)

使者啊! 那些口称信道,而内心不信的人,和原奉犹太教的人,他们中都有争先叛道的人,你不要为他们的叛道而忧愁。(他们)是为造谣而倾听(你的言论)的,是替别的民众而探听(消息)的,那些民众,没有来看你,他们篡改经文,他们说:如果给你们这个(判决),你们就可以接受;如果不给你们这个,就慎勿接受。真主要惩罚谁,你绝不能为谁干涉真主一丝毫。这等人,真主不欲洗涤他们的心;他们在今世要受凌辱,在后世要受重大的刑罚。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,771,223,574 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK