Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
was machst du mit deinem bruder?
在干嘛
Last Update: 2018-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich sprach zum lachen: du bist toll! und zur freude: was machst du?
我 指 嬉 笑 說 、 這 是 狂 妄 . 論 喜 樂 說 、 有 何 功 效 呢
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?
人 子 阿 、 以 色 列 家 、 就 是 那 悖 逆 之 家 、 豈 不 是 問 你 說 、 你 作 什 麼 呢
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? wer will zu ihm sagen: was machst du?
他 奪 取 、 誰 能 阻 擋 、 誰 敢 問 他 、 你 作 甚 麼
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.
義 人 的 道 、 是 正 直 的 . 你 為 正 直 的 主 、 必 修 平 義 人 的 路
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du setzest einem jeglichen lande seine grenze; sommer und winter machst du.
地 的 一 切 疆 界 、 是 你 所 立 的 . 夏 天 和 冬 天 、 是 你 所 定 的
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
你 把 你 的 救 恩 給 我 作 盾 牌 . 你 的 溫 和 使 我 為 大
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?
難 道 你 比 我 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 還 大 麼 。 他 死 了 、 眾 先 知 也 死 了 . 你 將 自 己 當 作 甚 麼 人 呢
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du tränkest seine furchen und feuchtest sein gepflügtes; mit regen machst du es weich und segnest sein gewächs.
你 澆 透 地 的 犁 溝 、 潤 平 犁 脊 . 降 甘 霖 、 使 地 軟 和 . 其 中 發 長 的 、 蒙 你 賜 福
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habe ich gesündigt, was tue ich dir damit, o du menschenhüter? warum machst du mich zum ziel deiner anläufe, daß ich mir selbst eine last bin?
鑒 察 人 的 主 阿 、 我 若 有 罪 、 於 你 何 妨 . 為 何 以 我 當 你 的 箭 靶 子 、 使 我 厭 棄 自 己 的 性 命
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du gibst mir den schild deines heils, und deine rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
你 把 你 的 救 恩 給 我 作 盾 牌 . 你 的 右 手 扶 持 我 . 你 的 溫 和 使 我 為 大
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
joab sprach: so wahr gott lebt, hättest du heute morgen so gesagt, das volk hätte ein jeglicher von seinem bruder abgelassen.
約 押 說 、 我 指 著 永 生 的 神 起 誓 、 你 若 不 說 戲 耍 的 那 句 話 、 今 日 早 晨 百 姓 就 回 去 、 不 追 趕 弟 兄 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er spricht: «zu dir sind doch unsere zeichen gekommen, und du hast sie vergessen. ebenso wirst du heute vergessen.»
主将说:事实是这样的,我的迹象降临你,而你遗弃它, 你今天也同样地被遗弃了。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
er sagt: "so sind auch zu dir unsere zeichen gekommen, und doch hast du sie vergessen. ebenso wirst du heute vergessen."
主将说:事实是这样的,我的迹象降临你,而你遗弃它, 你今天也同样地被遗弃了。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: "solcherart wurden dir meine ayat zuteil, dann hast du sie vergessen. und solcherart wirst du heute in vergessenheit geraten."
主将说:事实是这样的,我的迹象降临你,而你遗弃它, 你今天也同样地被遗弃了。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?
你 這 個 人 哪 、 你 是 誰 、 竟 敢 向 神 強 嘴 呢 . 受 造 之 物 豈 能 對 造 他 的 說 、 你 為 甚 麼 這 樣 造 我 呢
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und als musa zu seinem volk sagte: "allah befiehlt euch, daß ihr eine kuh schlachten sollt!" sie sagten: "machst du dich über uns lustig?" er sagte: "ich nehme zuflucht bei allah (davor), daß ich zu den toren gehöre!"
当时,穆萨对他的宗族说:真主的确命令你们宰一头牛。他们说:你愚弄我们吗?他说:我求真主保佑我,以免我变成愚人。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting