Results for antragsverfahren translation from German to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

antragsverfahren

Czech

postup při stížnosti

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:

German

einheitliches antragsverfahren

Czech

sjednocený postup vyřizování žádostí

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

reichweite der antragsverfahren

Czech

oblast působnosti postupů

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kasten 10 — antragsverfahren

Czech

rámeček 10 – postup podávání žádostí

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

schwerfällige und komplizierte antragsverfahren

Czech

náročný a složitý postup při podávání žádostí

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

an den antragsverfahren beteiligte behörden

Czech

orgány oprávněné k vyřizování žádostí

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einheitliches antragsverfahren und kombinierte erlaubnis

Czech

sjednocený postup vyřizování žádostí a jediné povolení

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher ist ein angemessenes antragsverfahren vorzusehen.

Czech

proto by měl být stanoven vhodný postup pro podávání žádostí.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angaben zu bei anderen gerichten anhängigen antragsverfahren

Czech

informace o podaných návrzích u jiných soudů

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kofinanzierungssätze, antragsverfahren, mittelzuweisung, kontrolle und evaluierung

Czech

sazby spolufinancování, finanční postupy, přidělování finančních prostředků a kontrola a hodnocení

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:

German

einheitliches antragsverfahren für eine kombinierte erlaubnis für drittstaatsangehörige

Czech

sjednocený postup vyřizování žádostí státních příslušníků třetích zemí o jediné povolení

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für die verschiedenen wirkstoffkategorien sind abgestufte antragsverfahren angebracht.

Czech

pro různé kategorie účinných látek jsou vhodné různé úrovně oznámení.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die festlegung der antragsverfahren und ausstellungsbedingungen für rundreise-visa.

Czech

stanovením postupů pro předkládání a zpracování žádostí a podmínek pro udělování cestovních víz.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kapitel ii – ein einheitliches antragsverfahren und ein einziger verwaltungsakt

Czech

kapitola ii – sjednocený postup vyřizování žádostí a jediné povolení

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

antragsteller müssten insbesondere nicht wiederholt dieselben antragsverfahren durchlaufen.

Czech

Žadatelé by zejména nemuseli podstupovat opakované postupy při vyřizování žádostí.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- ein antragsverfahren geschaffen hat, das die antragstellung stimuliert und erleichtert;

Czech

- zavedlo postup podávání žádostí, který podávání žádostí podporuje a zjednodušuje,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

als das unternehmen seinen antrag zurücknahm, war im antragsverfahren tag 193 erreicht.

Czech

společnost svou žádost stáhla 193. dne posuzování.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

als der antrag vom unternehmen zurückgezogen wurde, war im antragsverfahren tag 114 erreicht.

Czech

společnost stáhla svou žádost 114. den od jejího podání.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 6
Quality:

German

3.3 schließlich werden in dem verordnungsvorschlag die antragsverfahren für die einzelnen anwendungsbereiche festgelegt.

Czech

3.3 návrh nařízení definuje finanční postupy v každé oblasti působení.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hiermit wird mehr effizienz, einfachere antragsverfahren für stipendien und weniger doppelarbeit und zersplitterung bezweckt.

Czech

jak komise uvádí, má se tím zvýšit efektivita, usnadnit podávání grantových žádostí a snížit duplicita a roztříštěnost.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,629,367 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK