Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
schwierigen familienverhältnissen;
har en vanskelig familiesituation
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre höhe richtet sich nach ihren familienverhältnissen und den einkünften, die sie oder ihr etwaiger partner haben.
de kan få yderligere oplysninger herom hos deres sygekasse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die höhe dieser leistung richtet sich nach ihren familienverhältnissen und ihren einkünften sowie denjenigen ihres etwaigen partners.
opholdet i udlandet giver bedre muligheder for at finde arbejde og blive integreret på arbejdsmarkedet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie bei allen steuerzahlern richtet sich auch bei den künstlern die einkommen steuer nach den einkommens- und familienverhältnissen.
den indkomstskat, som skal betales af en kunstner, er som for alle andre skat tepligtige bestemt af hans indtægts- og familieforhold.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die armut ist ausdruck individueller situationen oder von familienverhältnissen, bei denen auf sehr unter schiedlichen gebieten mängel oder unzulänglichkeiten auftreten.
social udstødelse manifesterer sig under forskellige for mer i de forskellige medlemsstater afhængigt af landenes generelle økonomiske situation og geografiske placering, dvs. nord eller syd. derfor bør enhver intervention i medlemsstaternes aktiviteter være nøje tilpasset forholdene og baseret på subsidiaritetsprincippet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ob eine höhere zulage als der pauschalbetrag gezahlt wird, richtet sich nach den einkünften, dem vermögen und den familienverhältnissen des überlebenden ehegatten.
arbejdsmarkedsydelsen udbetales uden indtægtsbetingelser i 180 dage efter tilkendelse af arbejdsløshedsunderstøttelse i den maksimale periode på 500 dage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
viele der jugendlichen kommen aus schwierigen, zerrütteten familienverhältnissen, die meisten leben in unzureichenden, beengten wohnverhältnissen. nissen.
4.1 projekter som produktionsskolen har produktudvikling endvidere en pædagogisk funktion, idet unge integreres i udviklingsarbejdet. kravet om adækvate kvalifikationsstrukturer til marginaliserede unge
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit dem gesetz vom 26. februar 1993 und bestimmten durchführungsverordnungen von 94 wurden die maßnahmen dieses gesetzes ausgeweitet und die höchstgrenzen des garantierten mindesteinkommens je nach familienverhältnissen differenziert.
arbejdsgiveren skal bevilge arbejdstagere, der arbejder om søndagen, afspadsering; den skal ikke nødvendigvis lægges om søndagen eller på samme dag for alle arbejdstagere i samme virksomhed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuß für soziale angelegenheiten kann die Übernahme eines teils der kosten aufgrund eines tarifs in die wege leiten, der den finanz- und familienverhältnissen des antragstellers rechnung trägt.
udvalget for velfærdsspørgsmål kan efter ansøgning eventuelt afholde en del af udgifterne. ved vurderingen heraf tages der hensyn til ansøgerens økonomiske og familiemæssige forhold.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese situation hat ihren ursprung in der tatsache, daß sowohl die systeme der sozialen sicher heit als auch die zugangsmöglichkeiten zum arbeitsmarkt heute noch immer darauf beruhen, daß von eher stabilen und normalen familienverhältnissen ausgegangen wird.
denne situation skyldes den omstændighed, at både de sociale sikringsordninger og muligheden for at få arbejde stadig bygger på en forudsætning om næsten stabile og normale familieforhold.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der von der oecd geschätzte durchschnittliche bruttolohn eines männlichen, manuell arbeitenden arbeitnehmers in der industrie wurde als vergleichswert herangezogen, mit dem die werte der verschiedenen mit gliedstaaten verglichen werden, und um zu berechnen, wie diese sich gemäß einkommenshöhe und familienverhältnissen ändern.
den gennemsnitlige bruttoløn for en mandlig manuel arbejdstager i industrien, således som den anslås af oecd, er taget som udgangspunkt for en sammenligning af satserne i de forskellige eu-lande og en vurdering af, hvordan de ændrer sig i takt med ændringer i løn og familiemæssig status.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2. artikel 4 absatz 1 der richtlinie 79/7/ewg des rates vom 19. dezember 1978 ist dahin auszu legen, daß dann, wenn ein mitgliedstaat in die nach ablauf der durch die richtlinie gesetzten frist erlassene regelung zur durchführung dieser vorschrift eine Übergangsbestimmung einge fügt hat, die ausgleichszahlungen an verheiratete männer vorsieht, die ihren anspruch, für ihre als unterhaltsberechtigt geltende ehefrau einen zu schlag zu von ihnen bezogenen sozialleistungen zu erhalten, verloren haben, weil eine tatsächliche abhängigkeit nicht nachgewiesen werden kann, verheiratete frauen in den gleichen familienverhältnissen selbst dann anspruch auf die glei-
artikel 4 i direktiv 79/7/eØf har kunnet påberå bes fra den 23. december 1984, således at en national lov bliver retligt uvirksom, når den gør ret ten til en ydelse betinget af, at der forinden er indgivet ansøgning om en anden, nu afskaffet ydelse, og når den ved en af sine betingelser var diskriminerende over for kvindelige arbejdstagere. i mangel afpassende foranstaltninger til gen nemførelse af artikel 4 i direktiv 79/7/eØf har kvin der, der fortsat rammes af denne forskelsbe handling, krav på at blive behandlet på samme måde og efter samme regler som mænd i sam me situation, og så længe direktivet ikke er blevet
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: