From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bescheinigung Über eine Öffentliche urkunde oder einen gerichtlichen vergleich in einer zivil- oder handelssache, fÜr die eine vollstreckbarerklÄrung erforderlich ist
certificaat betreffende een authentieke akte of een gerechtelijke schikking in burgerlijke en handelszaken waarvoor een verklaring van uitvoerbaarheid is vereist
ein vom schuldner gegen die deutschen behörden angestrengtes verfahren auf zahlung von schadensersatz nach dem bundesrückerstattungsgesetz war durch gerichtlichen vergleich abgeschlossen worden.
een procedure tussen menten en de duitse autoriteiten betreffende schadeloosstelling ingevolge het bundesrückerstattungsgesetz was geëindigd in een gerechtelijke schikking.
falls ja, fügen sie bitte die richterliche verfügung, den gerichtlichen vergleich oder ein anderes amtliches dokument bei, auf dem der unterhaltsanspruch beruht.
zo ja, gelieve een gerechtelijk bevel of gerechtelijk akkoord of enig ander officieel document bij te voegen waarop de toegekende alimentatie is gebaseerd.
daraus folge, dass die mit dem gerichtlichen vergleich (plea agreement) geahndete handlung nicht in der kartellabsprache selbst, sondern in deren durchführung in
hieruit volgt dat de handeling waarop de schikking betrekking heeft, niet de mededingingsbeperkende overeenkomst als zodanig is, maar de
die in der gerichtlichen entscheidung, dem gerichtlichen vergleich oder der öffentlichen urkunde ausgewiesene summe nebst etwaiger zinsen und gebühren, soweit diese gemäß artikel 18 pfändbar sind,
het in de beslissing, gerechtelijke schikking of authentieke akte gespecificeerde bedrag alsook het bedrag van de rentes en kosten voor zover daarvoor overeenkomstig artikel 18 een zekerheid kan worden gesteld;
sofern die entscheidung, der gerichtliche vergleich oder die ausstellung der öffentlichen urkunde in einem anderen mitgliedstaat erfolgte:
wanneer de beslissing, de gerechtelijke schikking of authentieke akte in een andere lidstaat is gegeven of opgesteld
2. "forderung": eine forderung auf zahlung einer bestimmten geldsumme, die fällig ist oder deren fälligkeitsdatum in der entscheidung, dem gerichtlichen vergleich oder der öffentlichen urkunde angegeben ist.
2.%quot%schuldvordering%quot%: een vordering tot betaling van een geldbedrag dat opeisbaar is of waarvoor in de beslissing, gerechtelijke schikking of authentieke akte de datum van opeisbaarheid is bepaald;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
infolge der aufhebung der gerichtlichen entscheidung, des gerichtlichen vergleichs oder der öffentlichen urkunde im ursprungsmitgliedstaat der beschluss zur vorläufigen pfändung ebenfalls aufgehoben wird,
intrekking van het bevel op grond dat de beslissing, gerechtelijke schikking of authentieke akte in de lidstaat van herkomst nietig is verklaard;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exequatur: verfahren zur vollstreckung von im ausland ergangenen gerichtlichen entscheidungen, schiedssprüchen, gerichtlichen vergleichen oder ausgestellten öffentlichen urkunden.
exequatur: procedure die de tenuitvoerlegging in een staat van een in een andere staat gegeven of uitgesproken gerechtelijke beslissing, scheidsrechterlijke uitspraak, authentieke akte of gerechtelijke schikking mogelijk maakt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
au erdem soll mit dem bereinkommen die anerkennung erleichtert und ein beschleunigtes verfahren eingef hrt werden, um die vollstreckung von entscheidungen sowie von ffentlichen urkunden und gerichtlichen vergleichen sicherzustellen.
anderzijds heeft het verdrag tot doel onderlinge erkenning te bevorderen en een snelle procedure in te voeren voor de tenuitvoerlegging van de beslissingen, alsmede van de authentieke aktes en de gerechtelijke schikkingen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: