From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ehem. generalsekretär der metallarbeitergewerkschaft in der cgt
voormalig secretaris-generaal van verbond van metaalarbeiders cgt
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
0 beamtin in der metallarbeitergewerkschaft des cisl von mailand (19751979).
Φ functionaris vakverbond cisl (afdeling metaalwerkers) te milaan (19751979).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verantwortliche für aus- und fortbildung in der metallarbeitergewerkschaft flm (1971-1974).
hoofd beroepsopleiding vakverbond flm (19711974).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und da die interessen dieser arbeitgebergruppe gleichbedeutend waren mit beschäftigungsmöglichkeiten für die facharbeiter, war die metallarbeitergewerkschaft ebenfalls an einer solchen regelung interessiert.
en aangezien de belangen van deze werkgeversgroep aansloten bij het streven om volwassen geschoolde werknemers aan werk te helpen, was de metaalbond ook geïnteresseerd in een dergelijke regeling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir brauchen mehr zusammenarbeit, zum einen zwischen den gewerkschaftsorganisationen, wo die ig metall und die schwedische metallarbeitergewerkschaft bereits gut kooperieren, und zum anderen zwischen politikern und gewerkschaften.
er is meer samenwerking nodig, enerzijds tussen de vakorganisaties, waar een constructieve samenwerking bestaat tussen ifg metall en de zweedse vakbond van metaalarbeiders, en anderzijds tussen politici en vakorganisaties.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die verbindung zu bulgarien wird bestritten, der abschluß des verfahrens steht noch aus. der untersuchungsausschuß hat ausführliche unterlagen über die aktivitäten der grauen wölfe in der bundesrepublik deutschland von der ig metall, der metallarbeitergewerkschaft in der bundesrepublik deutschland, und über die aktivitäten in der schweiz erhalten.
aan de andere kant zijn factoren als de op z'n minst potentiële verschillen tussen de uiteindelijk met elkaar wedijverende „nationalistische bewegingen", de voortdurende strijd tussen de vermeende „leiders" die stuk voor stuk uit zijn op alleenheerschappij, de val van de laatste dictaturen in europa en de vermoedelijk onzekere bronnen van inkomsten allemaal in strijd met de veronderstelling dat er een georganiseerde en machtige „zwarte internationale" bestaat met een onveranderlijke en duidelijk omschreven strategie: van een dergelijke internationale hebben wij geen spoor kunnen ontdekken (2m).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(19) fincantieri hat ferner erklärt, dass die werft in ancona ein kreuzfahrtschiff von den ausmaßen und bautechnischen merkmalen wie das schiff 6077 (schwesterschiff der 6079) problemlos vollständig, d. h. mit allen ausrüstungen und ausstattungen, allein unter einsatz seiner eigenen produktionsstrukturen, infrastrukturen und produktionsanlagen hätte bauen können, wenn der vereinbarung zwischen fincantieri und den örtlichen und regionalen behörden, den hafenbehörden und den organisationen der metallarbeitergewerkschaften, die in der auftragszusicherung vom 6. dezember 1999 förmlichen ausdruck fand, unverzüglich folge geleistet worden wäre. dies sei jedoch nicht geschehen.
(19) voorts heeft fincantieri verklaard dat de werf te ancona zonder problemen een cruiseschip met de afmetingen en de bouwkenmerken van schip nr. 6077 (het zusterschip van schip nr. 6079) volledig — met inbegrip van alle afbouw-en inrichtingswerkzaamheden — had kunnen bouwen onder uitsluitende gebruikmaking van de eigen productiefaciliteiten, infrastructuur en productielocatie, mits de overeenkomst tussen fincantieri en de lokale en regionale autoriteiten, de havenautoriteiten en de vakbond van de metaalarbeiders, zoals die in het memorandum of intent van 6 december 1999 formeel waren vastgelegd, onverwijld ten uitvoer waren gelegd. dit is echter niet gebeurd.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: