Results for unter teilelaenge nur einen anschlag... translation from German to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Dutch

Info

German

unter teilelaenge nur einen anschlag abfragen

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Dutch

Info

German

niemand unter uns möchte den defätismus oder auch nur einen manierierten pessimismus verbreiten.

Dutch

maar de geschiedenis gunt ons geen tijd om op onze lauweren te gaan rusten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die frästiefe wird durch einen anschlag an der fräserführung begrenzt.

Dutch

de freesdiepte wordt begrensd door een aanslag aan de freesgeleider.

Last Update: 2006-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

oder erneut einen anschlag auf die verschiedenheit der völker in europa zu verüben...

Dutch

die amendementen gaan verder dan de in kopenhagen op het protocol van montreal voorge stelde wijzigingen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unter den acht vom rat vorgeschlagenen kandidaten war nur eine frau.

Dutch

net als mevrouw stauner was ik echter teleurgesteld dat er zo weinig vrouwelijke kandidaten waren.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der uns heute vorliegende text stellt einen anschlag auf die demokratie, auf unsere souveränität dar.

Dutch

onze stemming is bijna symbolisch daar de raad zonder ons advies over deze kwestie debatteert.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein angriff auf die vereinigten staaten bedeutet auch einen anschlag auf die übrige zivilisierte welt und umgekehrt.

Dutch

een aanslag in de verenigde staten betekent ook een aanslag op de rest van de beschaafde wereld en omgekeerd.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

somit sei unter den kernkapitalinstrumenten nur eine stille einlage in betracht gekommen.

Dutch

derhalve kwam van de basis-vermogensinstrumenten alleen de inbreng van een derdenbelang in aanmerking.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich war während des einen anschlages in bratislawa, war also nicht zu hause, als der erste anschlag stattfand.

Dutch

het zijn geen rechtstreeks verkozenen, maar mensen die nationaal verkozen zijn uit alle landen, zowel uit de landen van de europese unie als uit de landen van oost-europa en landen als turkije.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine örtliche einheit kann dagegen unter bestimmten umständen nur eine gesamtheit von hilfstätigkeiten umfassen.

Dutch

in bepaalde gevallen kan een lokale eenheid alleen hulpactiviteiten omvatten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese Überfälle sind ein absoluter verstoß gegen die grundsätze der europäischen union und stellen einen anschlag auf die geltende rechts ordnung dar.

Dutch

ook de deelname van de raad van europa aan de toekomstige europese architectuur vind ik zeer belangrijk, ook al speelt de europese unie in deze structuur de meest duidelijke en centrale rol.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nur eine

Dutch

er zullen altijd

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(4) unter einer bestimmten handelsbezeichnung wird nur eine bestimmte art vermarktet."

Dutch

4. onder één verkoopbenaming mag slechts één soort in de handel worden gebracht.".

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die senkung der entsprechend dem mehrwert-steueraufkommen zu zahlenden abgabe durch einen einzelstaat stellt überdies einen anschlag auf die haushaltsbefugnisse unseres parlaments dar.

Dutch

zeker, de heer arndt heeft gezegd dat er maatregelen bestaan of nodig zijn ten behoeve van de kleine en middelgrote boeren, 'maar wij zien in de praktijk dat zij degenen zijn die het zwaarst zullen worden getroffen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das beispiel der versicherungen ist hier nur eines unter einer ständig wachsenden zahl.

Dutch

de verzekeringsbranche vormt hier slechts een voorbeeld van de zich steeds vaker voordoende gevallen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der wettbewerbsgrundsatz ist nur einer unter vielen grundsätzen, die die eu vereinbart hat.

Dutch

naast het mededingingsbeginsel is de eu echter ook andere beginselen toegedaan.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

indem sie standhaft geblieben sind, genießen und stützen sie weiterhin die grundrechte, auf denen unsere gesellschaften aufbauen, wohl wissend, dass radikale elemente möglicherweise einen anschlag planen.

Dutch

deze burgers, die standvastig zijn gebleven, genieten en verdedigen daardoor nog steeds de grondrechten waarop onze samenlevingen zijn gebaseerd, terwijl zij tegelijk weten dat extremisten een aanslag aan het beramen kunnen zijn.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei ergibt sich nur eine Änderung, die unter ziffer 4.1.4 angebracht wird.

Dutch

er wordt slechts één wijziging in de tekst aangebracht, en wel in paragraaf 4.1.4.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

selbstverständlich kann die abfrage der datenbank für den kreditgeber nur einen ersten nützlichen hinweis darstellen; daneben hat er noch die in artikel 9 beschriebenen weiteren maßnahmen zu treffen.

Dutch

vanzelfsprekend vormt de raadpleging van de centrale gegevensbank voor de kredietgever slechts een nuttige eerste aanwijzing, die moet worden aangevuld met ander stappen zoals beschreven in artikel 9.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie können immer nur eine datei nach unten schieben.

Dutch

u kunt maar één bestand tegelijk omlaag verplaatsen.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch bei einstellungen werden diskriminierungen festgestellt (insbesondere wurde auf derartige diskriminierungen bei der firma daimler-benz in sindelfingen hingewiesen, die sogar im arbeitsamt und im unter nehmen einen anschlag ausgehängt hat, auf dem es heißt, daß nur deutsche arbeitnehmer eingestellt werden).

Dutch

deze sector is geconfronteerd met inkrimping van de visgronden en een verandering van de visserijmethoden die uiteraard aan de communautaire regeling onderworpen zijn, waardoor een verdere beperking wordt opgelegd aan de van oudsher door onze vissers toegepaste methoden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,720,571,765 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK