From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die körperschaftlichen sanktionen umfassen:
the corporative sanctions comprise:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
auch die körperschaftlichen ersparnisse sind höher.
corporate saving is also up.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
- die geldstrafen zugunsten des körperschaftlichen kulturgutes;
- fines with the profit of the corporative inheritance;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
diese links führen zu den körperschaftlichen mitgliedern.
follows the links to the corporate members.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- die Übertragung oder die ausführung der körperschaftlichen entscheidungen;
- transmission or execution of the corporative decisions;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- die namentliche zusammensetzung der verwaltungsräte der zu schaffenden körperschaftlichen organismen.
- the personal composition of the boards of directors of the corporative organizations to set up.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tarancÓn grupo benötigt für seinen körperschaftlichen bereich die einstellung eines finanzleiters.
the tarancÓn group wants to hire a corporative financial director for its area.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie werden unter der körperschaftlichen autorität gesetzt und die kontrolle des lokalen sozialen ausschusses des berufs.
they are placed under the corporative authority and the control of the local social committee of the profession.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- die grenzen der in jedem fall zuzuteilenden bezirke in den gewerkschaftlichen und körperschaftlichen, lokalen und regionalen organismen
- limits of the districts to be allotted in each case, at the organizations trade-union and corporative, local and regional
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in der zusammensetzung des senats ist eine stelle für die gewählten vertreter der professionellen und körperschaftlichen institutionen und für die eliten des landes reserviert.
in the composition of the senate, a place is reserved to the elected representatives of the professional and corporative institutions and for the elites of the country.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
2° dreißig mitglieder, die vom chef des staates unter den gewählten vertretern der professionellen und körperschaftlichen institutionen ernannt wurden;
2° thirty members, designated by the head of the state among the elected representatives of the professional and corporative institutions;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorauszahlung ist für jede bestellung nötig (außer körperschaftlichen nutzern, die mit visa house einen vertrag abschlossen haben).
prepayment is required for any order (with the exception of corporate clients who have signed a contract with visa house).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
für ein drittel von von der regierung auf den vorschlag des gouverneurs ernannten mitgliedern unter den gewählten vertretern der berufs- und körperschaftlichen verbände und unter den eliten der provinz.
for a third, members named by the government on the proposal of the governor, among the elected representatives of the professional and corporative organizations and among the elites of the province.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die kontrolle, die so gemäß den körperschaftlichen organismen gewährleistet ist, ist unabhängig von jener, die durch die dienste der kompetenten staatssekretariate und insbesondere durch das gewerbeaufsichtsamt ausgeübt bleibt.
the control thus ensured the title of the corporative organizations is independent of that which remains exerted by the services of the qualified secretariats of state and, in particular, by the factory inspectorate.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die konsultation zeigte die unterstützung zur begrenzung solch einer körperschaftlichen kontrollerklärung auf informationen darüber, ob und in welchem ausmaß ein aufgelistetes eu-unternehmen oder nicht einem corporate governance kodex entspricht.
the consultation showed support for limiting such a corporate governance statement to information on whether and to what extent a listed eu-company complies or not with a corporate governance code.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 49. - unbeschadet der vorgeschriebenen kontrollmaßnahmen, die durch die verschiedenen ministeriellen dienste durchgeführt wurden, gewährleisten die körperschaftlichen organismen selbst die kontrolle der buchhaltungen von berufsverbänden an.
article 49.- without damage of the lawful measurements of control taken by the various ministerial departments, the corporative organizations ensure themselves the control of accountancies as of professional organizations.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- die verstöße gegen die verordnungen und entscheidungen, die von den körperschaftlichen organismen oder ihren assermentés vertretern hervorgehoben werden, geben entweder an körperschaftlichen sanktionen, oder an verfolgungen vor dem gericht der arbeit anlaß.
- the infringements with the payments and decisions which are raised by the corporative organizations or their sworn in representatives, give place, either with corporative sanctions, or with continuations in front of the court of work.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 2. im rahmen dieser organisation, alle personen, die an einer berufstätigkeit teilnehmen, genießen rechte und übernehmen pflichten, verpflichtungen und eine verantwortung werden sie den allgemeinen gesetzen und berufsordnungen sowie den körperschaftlichen entscheidungen unterbreitet.
article 2. within the framework of this organization, all the people taking part in an occupation enjoy rights and assume duties, obligations and the responsabilités.elles ones are subjected to the general laws and professional payments, like with the corporative decisions.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: