Results for nur du, o herr, gibst mir worte ew... translation from German to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

sie sind wahrlich worte ewigen lebens (joh 6,68).

English

they are about revelation and about the word of god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

68da antwortete ihm simon petrus: herr, zu wem sollen wir gehen? du hast worte ewigen lebens.

English

68 simon peter answered him, "lord, to whom shall we go? you have words of eternal life .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

simon petrus antwortete ihm: herr, zu wem sollten wir gehen? du hast worte ewigen lebens;

English

simon peter answered him, "lord, to whom would we go? you have the words of eternal life.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

simon petrus antwortete ihm: herr, zu wem sollten wir gehen? du hast worte ewigen lebens;

English

simon peter answered, saying, my lord, to whom shall we go? you have the words of eternal life.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

68 simon petrus antwortete ihm: herr, zu wem sollen wir gehen? du hast worte ewigen lebens;

English

68 simon peter answered him, lord, to whom shall we go? thou hast words of life eternal;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

68 da antwortete ihm simon petrus: herr, zu wem sollen wir gehen? du hast worte ewigen lebens.

English

68 simon peter answered him, lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

68 simon petrus antwortete ihm: herr, zu wem sollten wir gehen? du hast worte ewigen lebens;

English

68 simon peter answered him, "lord, to whom shall we go? you have the words of eternal life,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

68 da antwortete ihm simon petrus: herr, zu wem sollen wir gehen? du hast worte ewigen lebens;

English

68 simon peter answered him, "lord, to whom would we go? you have the words of eternal life.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

6:68 simon petrus antwortete ihm: herr, zu wem sollen wir gehen? du hast worte ewigen lebens;

English

6:68 simon peter answered him, lord, to whom shall we go? thou hast words of life eternal;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

joh 6:68 simon petrus antwortete ihm: herr, zu wem sollen wir gehen? du hast worte ewigen lebens.

English

68 simon peter answered him, "lord, to whom would we go? you have the words of eternal life.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

du hast worte ewigen lebens. du bist gekommen, um für mich das zu vollbringen, was hier auf erden niemand sonst für mich tun konnte.

English

i cannot penetrate your secret decrees, o lord! i know you died for all men really; but since you have not effectually willed the salvation of all, and since you might have done so, it is certain that you do for one what you do not do for another.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

joh 6:68 darauf gab ihm simon petrus zur antwort: "herr, zu wem sollen wir gehen? du hast worte ewigen lebens.

English

68 simon peter answered him, "lord, to whom shall we go? you have the words of eternal life.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

gesegnet seiest du, o herr, der gebete erhört.

English

blessed art thou, o lord, who hearkenest unto prayer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von da an „muss die menschheit die worte an ihn richten, die sie zuvor an den herrn gerichtet hat: „du hast worte ewigen lebens".

English

since then on "humanity ought to address to him whatever it addresses to the lord: you have words of eternal life".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

137 gerecht bist du, o herr, und deine ordnungen sind richtig!

English

137 righteous are you, o lord, and right are your rules.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

12 bist du, o herr, nicht von urzeiten her mein gott, mein heiliger?

English

they are guilty of worshiping their own strength." 12 lord, you live forever, my god, my holy god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

petrus gab die richtige antwort: wohin sollen wir gehen? du hast worte ewigen lebens. manchmal können auch wir seine worte nicht ganz begreifen.

English

you have the words of eternal life.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

16:5 du, herr, gibst mir das erbe und reichst mir den becher; / du hältst mein los in deinen händen.

English

16:5 the lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

12 bist du, o herr, nicht von anfang an mein gott, mein heiliger?

English

12 lord, you have been active from ancient times; my sovereign god, you are immortal.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

psa 119:137 gerecht bist du, o herr, und dein gericht ist gerade.

English

137 you are righteous, lord, and your laws are right.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK