From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
doch distanzierte er sich von ihr nach dem ende der sowjetherrschaft.
but after the end of the soviet regime he denied this version.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
in dieser aussage steht nichts über seine aktivitäten während der sowjetherrschaft.
this statement contains no information about his time under soviet occupation. 12
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
während der ersten jahre der sowjetherrschaft schien sich die aussicht auf eine weltrevolution zu bestätigen.
the first years of soviet rule seemed to bear out the perspective of world revolution.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nach dieser denkweise erschienen angriffe auf juden als sinnvolles mittel des kampfes gegen die sowjetherrschaft.
later, when lithuanian jews were transported to the ghetto, they were subject to the same two-star rule.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
aber seit 1920 kommt die ente wieder, haufenweis, und iwan wassiljewitsch anerkennt voll und ganz die sowjetherrschaft.
but after 1920, the ducks came again, this time in hordes, and ivan vasilyevich fully recognized the soviet power.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nur die siegreiche revolutionäre erhebung der unterdrückten massen kann die sowjetherrschaft erneuern und ihre weiterentwicklung zum sozialismus sichern.
only the victorious revolutionary uprising of the oppressed masses can revive the soviet regime and guarantee its further development toward socialism.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
obwohl tereschkowas generation fast die gesamte Ära der sowjetherrschaft miterlebte, wurde sie in der tradition der russischen weiblichkeit erzogen.
tereshkova’s generation, though it encompassed almost the entire era of soviet rule, had been raised in the tradition of russian womanhood.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
hätten die europäischen steuerzahler nicht die kosten getragen, wären wir noch immer im würgegriff der verteufelung nach dem zweiten weltkrieg und der sowjetherrschaft.
it needs to work in conjunction with the three institutions and ensure that the proposals coming from those institutions are compatible with and not in contradiction of the charter of fundamental rights and our international obligations.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
wir, die wir unter der sowjetherrschaft gelebt haben, haben erfahren, was es bedeutet, fünfjahrespläne mit unnützen zahlen zu erstellen.
we understand that a state budget deficit makes governments try to minimise expenditure.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
die tragischen erfahrungen aus dem ehemaligen jugoslawien haben uns gelehrt, wie leicht nationalistische politiker in den turbulenzen nach dem fall der sowjetherrschaft latente spannungen ausnutzen konnten.
however, the tragic experiences in the former yugoslavia teach us how easily nationalist politicians have been able to exploit latent conflicts in the turbulence following the fall of the soviet empire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
ein anderes bekanntes problem ist die landwirtschaft, die unter den folgen des heldenhaften widerstands der polnischen landwirte gegen die kollektivierung unter der sowjetherrschaft leidet und heutzutage extrem zersplittert ist.
another well-known problem is agriculture, which is suffering the consequences of the polish farmers ' heroic resistance to collectivisation under soviet rule and is now extremely fragmented.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
ich bin in den letzten jahren mehrmals in kirgisistan gewesen, das jene dunklen tage der sowjetherrschaft hinter sich gelassen hatte und bei reformen in politik, wirtschaft und gesundheitswesen das tempo in der region vorgab.
i have been to kyrgyzstan several times in recent years, as it emerged from those dark days of the soviet empire and set the pace for the region in terms of political, economic and health reforms.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
nachdem sie früher von der sowjetherrschaft unterdrückt worden waren, streben neue länder in mittel- und osteuropa in die union, um ihre wirtschaftliche und politische freiheit abzusichern.
after previously being oppressed in the soviet empire, new countries in central and eastern europe are looking to the union to consolidate their economic and political freedom.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
der sturz der sowjetmacht würde für die judenheit eine grausame katastrophe zur folge haben, wird doch heute schon die sowjetherrschaft mit judophilie gleichgesetzt.« solschenizyn zitiert die vorhersage auf seite 310.
the collapse of soviet power would be a terrible catastrophe for jewry; today soviet rule equates to judeophilia." (p. 310)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der wichtigste beitrag der neuen mitgliedstaaten könnte durchaus darin bestehen, dass sie in die union den gleichen elan einbringen, den sie bei ihrer befreiung von der sowjetherrschaft sowie bei der gewaltigen arbeit gezeigt haben, die von ihnen zur vorbereitung ihrer mitgliedschaft geleistet worden ist.
the major contribution of the new member states could well be that they introduce in the union the same fervour which they demonstrated when they liberated themselves from soviet rule and when they made the impressive efforts in preparation for membership.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
die devise von goelro (staatsorganisation für die rekonstruktion und die entwicklung der wirtschaft des sowjetischen volkes) lautete „sozialismus heißt sowjetherrschaft plus elektrifizierung des landes”.
goelro’s (state organization for the reconstruction and development of the soviet people’s economy) slogan was “socialism means soviet rule plus electrification of the country.”
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die ursprüngliche herausforderung war eine zweifache, zum einen, durch enge zusammenarbeit eine historische feindschaft zu besiegen, die unseren kontinent auseinanderriß, um statt dessen freundschaft und verständnis aufzubauen, zum anderen, die politische und wirtschaftliche stärke und dadurch das selbstvertrauen in unser system zu erreichen, das auf demokratie und marktwirtschaft aufgebaut ist, was eine voraussetzung dafür war, der äußeren bedrohung widerstehen zu können, die sich in form der sowjetherrschaft dunkel am horizont abzeichnete.
the original challenge was twofold: first, through close cooperation, to subdue an historic hostility which tears our continent apart in order instead to build up friendship and understanding, and secondly to provide political and economic strength and thus the confidence in our system based on democracy and market economics, which was necessary to be able to resist the external threat which the soviet empire posed on the dark horizon.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality: