Results for turrón translation from German to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

turrón

English

turrón

Last Update: 2015-05-07
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Wikipedia

German

espana turrón - jijona (gga)

English

espana turrón - jijona (pgi)

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der 'turrón' ist die spanische weihnachtsspezialität schlechthin.

English

the turrón (nougat) is the favorite christmas treat.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

eine mit dem halva verwandte süßwarenspezialität ist der spanische turrón.

English

===pakistan===halva in pakistan is similar to that in india.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die leckersten gastronomischen spezialitäten: turrón, nougat und paella.

English

typical dishes to try while you're in alicante include turrón, a nougat confection, and paella.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das heutige turrón kommt in der regel aus den orten alicante und xixona/jijona in der spanischen region valencia.

English

turrón or "torró" has been known at least since the 15th century in the city of jijona/xixona (formerly sexona), north of alicante.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

das dessert flan de turrón (flan gemacht mit mandeln aus dem dorf) zergeht auf der zunge und ist ein muss.

English

the dessert flan the turron (flan made with almonds from the village) melts on the tongue and is a must.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die "turrón" ist die typische spanische süßigkeiten an weihnachten, aber es wird zunehmend auch im rest des jahres gegessen.

English

the "turrón" is the typical spanish sweets at christmas but it is increasingly also eaten in the rest of the year.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

in spanien ist die harte nougat (turrón), vor allem an weihnachten gegessen. in italien wird es als torrone nougat bekannt.

English

in spain the hard nougat (turrón) mainly eaten at christmas. in italy it is known as torrone nougat.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

4. bereich: die ´fiesta´ auf der straße: zweige, laternen, turrón-verkäufer, schausteller...

English

space 4: the street celebrations: the branch, the lamps, the diehard attendees, the fair traders...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

turrón (nougat) – die traditionelle weihnachtssüßigkeit in spanien, erhältlich in zahlreichen variationen: hart, weich, mit pistazien oder kandierten früchten.

English

turrón (nougat) – the traditional christmas sweet in spain. available in several varieties, hard, soft, containing pistachios or even stuffed with candied fruits.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

(1) gemäß artikel 5 der verordnung (ewg) nr. 2081/92 hat spanien bei der kommission die eintragung der bezeichnung "queso palmero" oder "queso de la palma" als ursprungsbezeichnung und der bezeichnung "turrón de agramunt" oder "torró de agramunt" als geografische angabe, frankreich die eintragung der bezeichnung "morbier" als ursprungsbezeichnung, Österreich die eintragung der bezeichnung "gailtaler speck" als geografische angabe und griechenland die eintragung der bezeichnung "natives olivenöl extra thrapsano" als ursprungsbezeichnung beantragt.

English

(1) under article 5 of regulation (eec) no 2081/92, spain has sent the commission two applications for registration of the name "queso palmero or queso de la palma" as a designation of origin and of the name "turrón de agramunt or torró d'agramunt" as a geographical indication, france has sent the commission an application for registration of the name "morbier" as a designation of origin, austria has sent the commission an application for registration of the name "gailtaler speck" as a geographical indication and greece has sent the commission an application for registration of the name "thrapsano extra virgin olive oil" as a designation of origin.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,045,165,717 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK