Results for unplausibel translation from German to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Finnish

Info

German

unplausibel

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Finnish

Info

German

allerdings ist die dem genannten modell zugrunde liegende annahme, die zölle würden vollständig an die endverwender oder verbraucher weitergegeben, angesichts der gegenwärtigen gewinnspannen der nachgelagerten wirtschaftsbeteiligten unplausibel.

Finnish

kyseisessä mallinnuksessa käytetty oletus, jonka mukaan mahdollinen tulli siirrettäisiin kokonaan loppukäyttäjien tai kuluttajien maksettavaksi, on kuitenkin epätodennäköinen, kun otetaan huomioon jatkojalostussektorin toimijoiden nykyiset voittomarginaalit.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dessen ungeachtet ist die dem genannten modell zugrunde liegende annahme, zölle würden vollständig an die endverwender oder verbraucher weitergegeben, angesichts der gegenwärtigen gewinnspannen der nachgelagerten wirtschaftsbeteiligten unplausibel.

Finnish

kyseisessä mallinnuksessa käytetty oletus, jonka mukaan mahdollinen tulli siirrettäisiin kokonaan loppukäyttäjien tai kuluttajien maksettavaksi, on kuitenkin epätodennäköinen, kun otetaan huomioon jatkojalostussektorin toimijoiden nykyiset voittomarginaalit.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hoechst trägt vor, dass die differenzierung der festgesetzten ausgangsbeträge von 20 millionen euro für hoechst und von 6,6 millionen euro für alle anderen betroffenen unternehmen zunächst im hinblick auf die bei allen unternehmen identische art der zuwiderhandlung unplausibel erscheine.

Finnish

hoechst toteaa aluksi, että sakon laskentapohjien, joiden määräksi vahvistettiin 20 miljoonaa euroa hoechstin osalta ja 6,6 miljoonaa euroa kaikkien muiden osallistujayritysten osalta, eriyttäminen ei ole hyväksyttävää, kun otetaan huomioon rikkomisen luonne, joka on sama kaikkien yritysten osalta.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

119 um festzustellen, ob die kommission die bestimmungen des egks-vertrags oder den fünften beihilfekodex so offensichtlich verletzt hat, daß eine nichtigerklärung der angefochtenen entscheidung gerechtfertigt wäre, müssen die von der klägerin beigebrachten beweiselemente ausreichen, um die würdigung des sachverhalts in der entscheidung als unplausibel erscheinen zu lassen (vgl. analog urteil des gerichts vom 12. dezember 1996 in der rechtssache t-380/94, aiuffass und akt/kommission, slg. 1996, ii-2169, randnr. 59).

Finnish

119 sen osoittamiseksi, että komissio on ilmeisesti jättänyt noudattamatta ehty:n perustamissopimuksen määräyksiä tai viidettä terästukisäännöstöä, minkä perusteella riidanalainen päätös on kumottava, kantajan on esitettävä riittävästi näyttöä siitä, ettei päätökseen sisältyvä tosiseikkoja koskeva arviointi ole ollut asianmukaista (ks. vastaavasti asia t-380/94, aiuffass ja akt v. komissio, tuomio 12.12.1996, s. ii-2169, 59 kohta).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,226,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK