Results for gewichen translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

gewichen

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

das fräulein vom amt ist schaltzentralen gewichen.

French

de façon générale, même s'il n'est plus agent économique, l'État conserve sa responsabilité politique, législative et réglementaire.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der content- realistischeren einschätzung gewichen. die tradi­

French

la définition du une évaluation plus réaliste.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die blutigen schlachtfelder von einst sind den brüsseler sitzungssälen gewichen.

French

les champs de bataille ensanglantés d'autrefois ont cédé la place aux salles de réunion bruxelloises.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die klimaanlage ist heizkörpern und fenstern, die sich öffnen lassen, gewichen.

French

l'étagère profonde est fixe et est placée au milieu de chaque section, ce qui laisse suffisamment d'espace libre autour des soutènements du toit.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die traditionelle rivali­tät zwischen beiden städten ist einer engen zusammenarbeit gewichen.

French

la rivalité tradi­tionnelle entre ces deux villes a fait place aujourd'hui à une étroite collaboration.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der geist der zusammenarbeit zwischen der eu und russland ist argwohn und misstrauen gewichen.

French

l'esprit de coopration entre lue et la russie a cd la place la suspicion et la mfiance.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die viren früherer jahre sind komplexen bedrohungen gewichen, wie beispielsweise blaster und slammer.

French

les virus d'antan ont laissé la place à des menaces combinées évoluées telles que blaster et slammer.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf dem sektor der lösungsmittelfärberei ist die anfängliche euphorie einer vernünftigeren und realistischeren sichtweise gewichen.

French

en ce qui concerne la teinture en milieu solvant, l'euphorie de la première période a fait place ä une façon sensée et réaliste de voir les choses.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gemeinsame bedrohung von gestern ist diffuseren bedrohungen gewichen, die von jedem anders wahrgenommen werden.

French

le premier concerne, à mon sens, la conservation des monuments de la zone cédée par la finlande à la russie après la guerre ainsi que l'inventaire des biens nécessitant une protection et la définition des actions de suivi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch der in der europäischen union bis 2003 beobachtete rückgang der zahl der heroinsicherstellungen ist inzwischen einer kontinuierlichen zunahme gewichen.

French

l’amélioration du degré d’information disponible sur cette population spéciale demeure donc un important

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als die erste ueberraschung gewichen war, neigte sich johanne de la tarme zum ohre la-gaultières:

French

quand la première surprise fut passée, jehanne de la tarme se pencha à l’oreille de la gaultière :

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bedrohung des friedens und der freiheit in europa von seiten des sowjetblocks ist momentan durch den zerfall des sowjetischen imperiums gewichen.

French

steichen, membre de la commission. - monsieur le président, la commission se félicite des rapports présentés par les deux rapporteurs de la commission du contrôle budgétaire, m. tomlinson et mme theato.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

absprachen zwischen den mitgliedstaaten im entscheidungsprozeß der eg durch eine stetige verbesserung der stellung des euro­päischen parlaments einem weitaus ausge­wogeneren entscheidungssystem gewichen.

French

toute­fois, avant que le conseil ne prenne une déci­sion, il faut passer par certaines étapes, au cours desquelles, outre la commission et le conseil, le parlement européen et le comité économique et social peuvent également avoir leur mot à dire, en fonction de l'objet de la réglementation.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das modell einer auf mischkulturen und viehhaltung basierenden landwirtschaftlichen erzeugung ist einer monotypisierten erzeugung gewichen, und die land wirte sind zu spezialisten geworden.

French

les zones d'élevage ont renforcé leur degré de spécialisation, les éleveurs se recentrant vers leurs pôles d'excellence.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dadurch ist auch der druck gewichen, der gerade im falle Österreichs und finnlands so lange verhindert hat, daß diese länder in europa mitarbeiten konnten.

French

nous nous attendions à ce que chypre et malte soient maintenant intégrées en premier: ces pays sont prêts, leurs opinions sont préparées tout comme l'est ce parlement.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die spezialisierung der räume hat zu ihrer monofunktionalität geführt. die mischstruktur der tätigkeiten und der gesellschaftsgruppen ist "monokulturellen" gebieten gewichen.

French

ce phénomène, peu observé jusqu'ici, nous paraît plus important que les différences entre une europe du nord et une autre du sud, dans la mesure où il s'agit de mutations des cultures urbaines.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bei diesem sektorbezogenen ansatz ist zu berücksichtigen, dass die traditionelle unterschei­dung zwischen den sektoren neuen gegebenheiten gewichen ist, nämlich verzahnung, wechselwirkung, vernetzung und zulieferung.

French

cette approche sectorielle doit prendre en compte le fait que la distinction traditionnelle entre les secteurs a été remplacée par de nouvelles réalités, à savoir l’interpénétration, l’interaction, l’interconnexion et la sous-traitance.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine wesentliche veränderung liegt darin, dass die frühere klare trennung zwischen den sektoren neuen spielregeln gewichen ist, die von wechselseitiger abhängigkeit, interaktion, vernetzung und auslagerung geprägt sind.

French

modification essentielle, la distinction autrefois bien établie entre les secteurs a été remplacée par de nouvelles règles du jeu, placées sous le signe de l'interdépendance, l'interaction, l'interconnexion et la sous-traitance.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die anfängliche hoffnung, die mittel­ und osteu­ropäischen länder (moel) würden beim wohl­stand und bei der wirtschaftlichen stärke schon bald mit dem westen gleichziehen, ist der ernüchterung gewichen.

French

des «espaces de fixation» seront créés. l'étude définit un certain nombre de régions dans lesquelles les pays nordiques et la ce peuvent contribuer au processus en favorisant une cohésion globale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gewich-tung

French

poids

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,279,968 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK