Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
europäerinnen wurden vergewaltigt, und die wohnungen von entwicklungshelfern wurden in brand gesteckt.
Ευρωπαίες έχουν βιαστεί και σπίτια συνεργατών έχουν παραδοθεί στις φλόγες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
der rat brachte sein entsetzen ber die ermordung von drei spanischen entwicklungshelfern in ruanda zum ausdruck.
Το Συμβούλιο εξέφρασε τον αποτροπιασμό του για τον φόνο τριών ισπανών μελών ΜΚΟ στη Ρουάντα.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
betrifft: eg-empfehlung nr. 85/308 (') über den sozialen schutz von entwicklungshelfern
Θέμα: Ελληνική απουσία από τις προπαρασκευαστικές συναντήσεις της Διάσκεψης για την Ασφάλεια και Συνεργασία στη Μεσόγειο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es darf nicht der eindruck erweckt werden, daß sich durch die entsendung von entwicklungshelfern die arbeitslosigkeit in europa verringern wird.
Η ειδική κοινή δράση σκοπό έχει τη βελτίωση της διάρθρωσης των ελληνικών αμπελώνων για μια έκταση 20 000 εκταρίων και της αμπελοοινικής βιομηχανίας βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
betrifft: eg-empfehlung nr. 85/308 (·) über den sozialen schutz von freiwilligen entwicklungshelfern fern
85/308 (') για την κοινωνική προστασία των εθελοντικά εργαζομένων για την ανάπτυξη
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in der anfrage wird danach gefragt, was getan worden ist, um freiwilligen entwicklungshelfern gemäß der empfehlung des rates vom juni 1985 zu helfen.
Θέμα: Προστασία, στην ΕΟΚ, των δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης των εθελοντικά εργαζομένων για την ανάπτυξη
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zurückgekehrten entwicklungshelfern können daraus erhebliche nachteile gegenüber anderen arbeitnehmern im gleichen lande erwachsen; auch ihre wiedereingliederung in den arbeitsmarkt kann dadurch gefährdet sein.
Στη γνωμοδότηση της που υιοθετήθηκε ομόφωνα η ΟΚΕ εκφράζει την ικανοποίηση της γι' αυτή τη δεύτερη περιοδική έκθεση και τις βελτιώσεις που έγιναν με βάση τις παρατηρήσεις της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
leider ist dies noch nicht der fall, auch wenn die tätigkeit der gemeinschaft in entwicklungsländern natürlich in gewissem umfang die arbeit von freiwillingen entwicklungshelfern fördert und damit implizit ihr engagement und ihre bedeutung anerkennt.
Δυστυχώς, αυτό δεν έχει ακόμα συμβεί αλλά η κοινοτική δράση στις αναπτυσσόμενες χώρες ευνοεί την αποστολή εθελοντών αναγνωρίζοντας κατά κάποιο τρόπο την προσπάθεια και τη σημασία τους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der einsatz von freiwilligen internationalen entwicklungshelfern im rahmen von systematischen und vernünftigen maßnahmen ist schließlich auch ausdruck einer sinnvollen, nützlichen und edlen bereitschaft zur solidarischen zusammenarbeit mit den völkern der welt und den bedürftigsten bevölkerungsschichten.
Θα ήθελα στο σημείο αυτό να ζητήσω από την Επιτροπή να μας γνωρίσει αν η εν λόγω οδηγία θα δει το φως της ημέρας ή όχι.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission hat an die regierungen der mitgliedsländer mehrfach anfragen über die rechtslage hinsichtlich der sozialen sicherheit von freiwilligen entwicklungshelfern und über die praktische umsetzung der empfehlung 85/308 vom 13. juni 1985 gerichtet.
Αυτή τη στιγμή, ο τομέας των πολυτίμων μετάλλων δεν είναι εναρμονισμένος σε κοινοτικό επίπεδο, μολονότι το 1977 έγινε απόπειρα, όταν η Επιτροπή ενέκρινε πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου, η
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
was die rückkehr von entwicklungshelfern aus drittländern angeht, hat die kommission dem rat einen entschließungsentwurf vorgelegt mit dem ziel, die rechte dieser arbeitnehmer zu schützen (2).
(') ΕΕ c 97 της 22.4.1978. (") Ενώ οι κοινοτικοί διακινούμενοι αντιμετωπίζουν επίσης ορισμένα από τα προβλήματα που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο, το θέμα της παλιννόστησης στο εσωτερικό της Κοινότητας δεν λαμβάνεται υπόψη εδώ, διότι εντάσσεται στο πλαίσιο της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων και της κοινοτικής πολιτικής για την αγορά εργασίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
schutzkleidung, einschließlich kugelsicherer westen und militärhelme, die von personal der vereinten nationen, medienvertretern, humanitären helfern und entwicklungshelfern sowie beigeordnetem personal ausschließlich zur eigenen verwendung vorübergehend nach liberia ausgeführt wird;
στον προστατευτικό ιματισμό, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών που εξάγονται προσωρινά στη Λιβερία από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, από αντιπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και από μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και του σχετικού προσωπικού, αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση·
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
die Übergriffe auf ein fahrzeug der vn und die entführung eines seiner insassen sowie die entführung von drei deutschen entwicklungshelfern sind die fortsetzung einer reihe von entführungen von eu-bürgern, von ermordungen von ausländern, journalisten und zahlreichen kolumbianischen bürgern.
Η παραβίαση οχήματος του ΟΗΕ και η απαγωγή ενός από τα πρόσωπα που επέβαιναν σ'αυτό, καθώς και η απαγωγή τριών γερμανών συνεργατών, έρχονται να προστεθούν στα προηγούμενα επεισόδια κατακρατήσεων υπηκόων της ΕΕ, στις δολοφονίες αλλοδαπών, δημοσιογράφων και πολλών κολομβιανών πολιτών.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
auf lieferungen von ausschließlich für humanitäre oder schutzzwecke bestimmtem nichtletalem militärischem gerät oder von ausstattungen für die im rahmen des friedens- und aussöhnungsprozesses durchgeführten programme der union, der gemeinschaft oder der mitgliedstaaten zum aufbau von institutionen — auch im sicherheitsbereich —, wie sie von dem mit ziffer 11 der resolution nr. 751 (1992) des sicherheitsrates der vereinten nationen eingesetzten ausschuss zugelassen wurden; sie finden ferner keine anwendung auf schutzkleidung, einschließlich kugelsicheren westen und militärhelmen, die vom personal der vereinten nationen, von medienvertretern und humanitären helfern und entwicklungshelfern sowie dem beigeordneten personal ausschließlich zur eigenen verwendung vorübergehend nach somalia ausgeführt wird.“.
σε προμήθειες μη φονικού στρατιωτικού εξοπλισμού με αποκλειστικό σκοπό την ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση, ή υλικού για προγράμματα δημιουργίας υποδομών της Ένωσης, της Κοινότητας ή των κρατών μελών, μεταξύ άλλων στον τομέα της ασφάλειας, που υλοποιούνται στο πλαίσιο της διαδικασίας ειρήνευσης και συμφιλίωσης, όπως εγκρίνεται εκ των προτέρων από την επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει της απόφασης unscr 751 (1992), παράγραφος 11. Δεν εφαρμόζονται δε ούτε στις προστατευτικές στολές, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών, που εξάγονται προσωρινά στη Σομαλία από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, αντιπροσώπους των μέσων μαζικής ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και του σχετικού προσωπικού αποκλειστικά και μόνον για προσωπική τους χρήση.».
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality: