From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es gibt auch einige stimmen, die sich dafür aussprechen, freiwillige feuerwehrleute vom geltungsbereich der richtlinie auszunehmen.
Κάποιοι άλλοι τάχθηκαν υπέρ της τροποποίησης της οδηγίας προκειμένου να εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρμογής της οι εθελοντές πυροσβέστες.
durch starke winde angefachte großfeuer zerstörten hunderttausende hektar land und forderten zahlreiche menschenleben, darunter auch engagierte feuerwehrleute.
Μεγάλες πυρκαγιές που εξαπλώθηκαν λόγω ισχυρών ανέμων κατέστρεψαν εκατοντάδες χιλιάδες εκτάρια γης και προκάλεσαν πολλά θύματα μεταξύ των πολιτών και των πυροσβεστών.
die verbände der im öffentlichen dienst beschäftigten feuerwehrleute beurteilen die simap-jaeger-rechtsprechung ebenfalls positiv.
Οι οργανώσεις των πυροσβεστών του δημόσιου τομέα υποστηρίζουν επίσης τη νομολογία simap-jaeger.
die verbesserung der Übungsbedingungenfür fachleute auf dem gebiet des katastrophenschutzes, wie feuerwehrleute und sonstige einsatzkräfte, ist das ziel weiterer vorhaben in diesem programmteil.
Άλλα έργα έχουν σχεδιαστεί µεσκοpiό να βελτιωθούν οι συνθήκες εκpiαίδευσης για τουςεpiαγγελµατίες piου ασχολούνται µε τον τοµέα της piολιτικήςpiροστασίας όpiως οι piυροσβέστες και άλλοι εργαζόµενοι γιατην αντιµετώpiιση έκτακτων καταστάσεων.
die beste politik zur konfliktverhütung ist eine politik, die den konflikten die basis entzieht. und im vorliegenden falle können pyromanen nun mal keine guten feuerwehrleute sein.
Η καλύτερη πολιτική αποτροπής των συγκρούσεων είναι η πολιτική εξάλειψης του υπόβαθρού τους, και στην παρούσα περίπτωση αυτοί οι οποίοι έβαλαν τη φωτιά δεν είναι οι καταλληλότεροι για να την σβήσουν.
ar beitsplätze mit honem risiko haben sich in den letzten 10 jahren kaum verändert - feuerwehrleute, bauarbeiter, gießereiarbeiter, bergleute und holzfäller.
Τα επαγγέλματα υψηλού κινδύνου είναι περίπου τα ίδια όπως ήταν εδώ και δέκα έτη -πυροσβέστης, εργάτης οικοδομών, εργαζόμενος σε χυτήριο, ανθρακωρύχος και υλοτόμος.
dort wird erwähnt, daß das leben der feuerwehrleute in gefahr war, da sie immer wieder feuerwehrmänner in den tunnel schicken mußten, um alle passagiere und mit arbeiter in sicherheit zu bringen.
Δεύτερον, ώστε, στην τρομακτική περίπτωση ατυχήματος, οι υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης να διαθέτουν όσο το δυνατό περισσότερες πληροφορίες και να χρησιμοποιούν αποτελεσματικά τους πόρους τους.
insbesondere für medizinisches personal, die polizei, feuerwehrleute und für alle anderen personen, die mit den trägem dieser krankheit aktiv oder passiv in kontakt kommen, besteht große ansteckungsgefahr.
Διαπιστώνω ότι η Επιτροπή δέχθηκε την τροπολογία 16 την οποία θεωρώ ουσιώδη.
die so geschulten ausbilder organisierten anschließend (mit unterstützung von europol) in zwei mitgliedstaaten lehrgänge für polizei- und zollbeamte, kriminaltechnische sachverständige und feuerwehrleute.
Οι εκπαιδευτές που συμμετείχαν σε αυτό το σεμινάριο διοργάνωσαν με τη σειρά τους καταρτίσεις σε δύο κράτη μέλη· αυτές οι καταρτίσεις απευθύνθηκαν, (με τη βοήθεια της Ευρωπόλ) στους αστυνομικούς, στους τελωνειακούς, στους εμπειρογνώμονες του επιστημονικού τομέα της αστυνομίας και στα μέλη του σώματος των πυροσβεστών.
im rahmen umfangreicher projekte wurde die wirksamkeit und machbarkeit von maßnahmen zur erhaltung der arbeitsfähigkeit verschiedener kategorien arbeitender menschen untersucht, etwa haushaltshilfen, hausfrauen, fahrzeuginspektoren, lehrer, feuerwehrleute und polizisten.
Στα πλαίσια του προγράμματος πραγματοποιήθηκαν σχέδια μεγάλης κλίμακας με σκοπό τη μελέτη της αποτελεσματικότητας και της βιωσιμότητας των μέτρων για τη διατήρηση της ικανότητας προς εργασία στις εξής κατηγορίες εργαζομένων: οικιακοί βοηθοί, καθαρίστριες, προσωπικό επιθεώρησης οχημάτων, δάσκαλοι, πυροσβέστες και αστυνομικοί.
allein im var sind vier junge feuerwehrleute von acht zehn jahren in einem brand ums leben gekommen, der absichtlich gelegt worden war. es liegt auf der hand, daß die verbreitung von mit benzin gefüllten tennisbällen und sodaflaschen eine kriminelle handlung dar stellt, die streng bekämpft werden muß.
Ιδιαίτερα για την Ελλάδα, όπου έχουμε άμεση ανάγκη δημιουργίας αξιόπιστου συστήματος πυροπρόληψης και πυροπροστασίας βασισμένου στα πλέον πρόσφατα πορίσματα της τεχνολογίας και ενισχυμένου από ευέλικτο σύστημα διακρατικής αρωγής.