Ask Google

Results for geschrei translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

Geschrei

Greek

κραυγή

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Man hört ein Geschrei zu Horonaim von Verstören und großem Jammer.

Greek

Φωνη κραυγης απο Οροναιμ, λεηλασια και συντριμμα μεγα.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

daß auch die Anfurten erbeben werden vor dem Geschrei deiner Schiffsherren.

Greek

Τα προαστεια θελουσι σεισθη εις τον ηχον της κραυγης των κυβερνητων σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

damit daß sie dem Lande ein Geschrei machten, daß es böse wäre.

Greek

και οι ανθρωποι εκεινοι, οιτινες εδυσφημησαν την γην, απεθανον εν τη πληγη ενωπιον του Κυριου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Die Kommission und der Rat müssen gegenüber dem internationalen Geschrei taub bleiben.

Greek

Η Επιτροπή και το Συμβούλιο πρέπει να κλείσουν τα αυτιά τους στην παγκόσμια βοή.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Daß dieses Geschrei nicht nur in meinem Land laut wird, beruhigt wenig.

Greek

Tο γεγονός ότι οι φωνές αυτές δεν ακούγονται μόνο στη χώρα μου, ελάχιστα μας καθησυχάζει.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Denn es kommt ein Geschrei von Dan her und eine böse Botschaft vom Gebirge Ephraim.

Greek

Διοτι φωνη αναγγελλει εκ του Δαν και κηρυττει θλιψιν απο του ορους Εφραιμ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine Ohren zu meinem Geschrei.

Greek

Ας ελθη ενωπιον σου η προσευχη μου κλινον το ωτιον σου εις την κραυγην μου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Als aber der HERR euer Geschrei hörte, ward er zornig und schwur und sprach:

Greek

Και ηκουσεν ο Κυριος την φωνην των λογων σας και ωργισθη, και ωμοσε λεγων,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Man hört ein Geschrei zu Babel und einen großen Jammer in der Chaldäer Lande;

Greek

Φωνη κραυγης ερχεται απο Βαβυλωνος και συντριμμος μεγας εκ γης Χαλδαιων,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Ach Erde, bedecke mein Blut nicht! und mein Geschrei finde keine Ruhestätte!

Greek

Ω γη, μη σκεπασης το αιμα μου, και ας μη υπαρχη τοπος δια την κραυγην μου,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Da ich aber ein Geschrei machte und rief, da ließ er sein Kleid bei mir und floh hinaus.

Greek

και ως υψωσα την φωνην μου και εβοησα, αφησας το ιματιον αυτου παρ' εμοι, εφυγεν εξω.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Alle Bitterkeit und Grimm und Zorn und Geschrei und Lästerung sei ferne von euch samt aller Bosheit.

Greek

Πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια ας αφαιρεθη απο σας μετα πασης κακιας

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und wird ein großes Geschrei sein in ganz Ägyptenland, desgleichen nie gewesen ist noch werden wird;

Greek

και θελει εισθαι καθ' ολην την γην της Αιγυπτου κραυγη μεγαλη, οποια ποτε δεν εγεινεν, ουδε μετα ταυτα θελει γεινει τοιαυτη

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein Geschrei nicht hören auf den Gassen;

Greek

δεν θελει αντιλογησει ουδε κραυγασει, ουδε θελει ακουσει τις την φωνην αυτου εν ταις πλατειαις.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Und da Athalja hörte das Geschrei des Volkes, das zulief, kam sie zum Volk in das Haus des HERRN

Greek

Και ακουσασα η Γοθολια την φωνην του λαου συντρεχοντος, ηλθε προς τον λαον εις τον οικον του Κυριου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Geschrei geht um in den Grenzen Moabs; sie heulen bis gen Eglaim und heulen bei dem Born Elim.

Greek

Διοτι η φωνη εφθασε κυκλω εις τα ορια του Μωαβ ο ολολυγμος αυτης εως Εγλαιμ, και ο ολολυγμος αυτης εις Βηρ-αιλειμ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Und von dem Geschrei ihrer Hurerei ist das Land verunreinigt; denn sie treibt Ehebruch mit Stein und Holz.

Greek

Και με την διαφημισιν της πορνειας αυτης εμιανε τον τοπον και εμοιχευσε μετα των λιθων και μετα των ξυλων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Und es erhob sich ein großes Geschrei des Volkes und ihrer Weiber wider ihre Brüder, die Juden.

Greek

Ητο δε μεγαλη κραυγη του λαου και των γυναικων αυτων κατα των αδελφων αυτων των Ιουδαιων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

Zur Mitternacht aber ward ein Geschrei: Siehe, der Bräutigam kommt; geht aus ihm entgegen!

Greek

Εν τω μεσω δε της νυκτος εγεινε κραυγη Ιδου, ο νυμφιος ερχεται, εξελθετε εις απαντησιν αυτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK