Results for konzentrationslagern translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

betrifft: aufnahme von opfern aus konzentrationslagern lagern

Greek

Ισχύουν οι ανωτέρω ισχυρισμοί;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in den konzentrationslagern nazideutschlands wurden mehr als 600 000 sinti und roma

Greek

Η χώρα μου η οποία ασκεί την προεδρία, και η Δανία, ανήκουν στη μειοψηφία η οποία

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in ghettos, konzentrationslagern und anderen zwangsinternierungseinrichtungen während des zweiten weltkriegs

Greek

σε γκέτο, στρατόπεδα συγκέντρωσης ή άλλα μέρη αναγκαστικού περιορισμού κατά το b' Παγκόσμιο Πόλεμο

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die uno-schutztruppen können nicht passiv über eine landkarte von konzentrationslagern wachen.

Greek

Χρησιμοποιούνται ως πολιτικό όπλο, ως όπ­λο πολέμου και εκφοβισμού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in dieser frage geht es darum, ob das gemeinschaftsrecht auch auf die Überlebenden von konzentrationslagern anzuwenden ist.

Greek

32 και 33 καταπίπτουν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission hat vom vorhandensein von konzentrationslagern durch die medien und den bericht des sonderbotschafters der vereinten nationen erfahren.

Greek

Η Επιτροπή έμαθε για τα στρατόπεδα συγκέντρωσης από τα μέσα μαζικής ενημέρωσης και από την έκθεση του ειδικού απεσταλμένου των Ηνωμένων Εθνών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vorrang hat hier eindeutig die naturgegebene ordnung, nach der die tiere eben nicht in konzentrationslagern gehalten werden dürfen.

Greek

Με την απόρριψη της σχετικής τροπολογίας που κατέθεσε η Επιτροπή Περιβάλλοντος χάθηκε μία ευκαιρία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch diese humanitäre hilfe muß von der sofortigen beendigung der durch die ethnische säuberung verursachten gewalttätigkeiten und von der freilassung der in konzentrationslagern festgehaltenen begleitet sein.

Greek

Εμείς οι Ευρωπαίοι καθόμα­στε ακόμη αδρανείς.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lassen sie uns nie vergessen, liebe kolleginnen und kollegen, daß in den konzentrationslagern der nazis auch homosexuelle menschen zwangssterilisiert und ermordet wurden.

Greek

Συμφωνούμε επίσης και με αυτό που αναφέρεται στην παράγραφο 3, γιατί γενικώς είναι κατά των διακρίσεων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für diese volksvertretung ist es eine selbstverständlichkeit, für eine gleichmäßige verteilung der lasten durch die aufnahme von flüchtlingen, die aufnahme der opfer aus den konzentrationslagern einzutreten.

Greek

andré και veil, εξ ονόματος της Φιλελεύθερης, Δημοκρατικής και Με­ταρρυθμιστικής Ομάδας, σχετικά με το σεισμό στην Αίγυπτο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das euro päische parlament hat erst im oktober herrn le pens im munität gerade wegen seiner Äußerung aufgehoben, die gaskammern in den konzentrationslagern seien ein de tail in der geschichte des zweiten weltkriegs gewesen.

Greek

Δεν υπάρχει λοιπόν κανένας λόγος για την ύπαρξη ενός καθεστώτος κοινών υπηρεσιακών κανονι­στικών ρυθμίσεων, κοινοτικών αποδοχών, κοινο­τικού φόρου κ.λπ..

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beinahe 30 jahre lang hat diese einrichtung vor allem die erziehung jugendlicher einwanderer, insbesondere traumatisierter und den konzentrationslagern entkommener kinder und später aus dem maghreb und iran eingewanderter eltern loser heranwachsender übernommen.

Greek

Επί περισσοτέρων των 30 ετών, το ίδρυμα αυτό θα συνεχίσει να εκπαιδεύει μετανάστες εφήβους, κυρίως παιδιά που έχουν υποστεί ψυχικά τραύματα, που διασώθηκαν από στρατόπεδα συγκέντρωσης, και, στη συνέχεια, εφήβους χωρίς γονείς που μετανάστευσαν από τις χώρες του maghreb και του Ιράν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gleichzeitig möchte sie daran erinnern, daß gemeinsam mit den europäischen juden, zigeunern und bürgern aus verschiedenen durch das dritte reich besetzten gebieten tausende von spanischen demokratischen republikanern in den konzentrationslagern starben.

Greek

Υπάρχει δε ακόμη ιδιαίτερη μανία στην καταπίεση και τον κατατρεγμό του κουρδικού πληθυσμού που ζει στην νοτιανατολι­κή Τουρκία και βρίσκεται κάτω από καθεστώς έκτα­κτης ανάγκης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber damit versucht man, die tatsache zu ignorieren, daß 1941 mit den nazis kollaboriert wurde und ss-divisionen tausende von juden und demokraten in den konzentrationslagern der nazis in den tod schickten.

Greek

Θα θέλαμε να διαβεβαιώσουμε τα κράτη της Βαλτικής για την αλληλεγγύη μας, θα προσέχουμε όμως ιδιαίτερα τον τρόπο που μεταχειρίζονται αυτούς που ζουν στα κράτη αυτά, ως κατάλοιπο της ρωσικής περιόδου: αυτούς που ανήκουν στο ρωσικό λαό και μιλούν ρωσικά και σήμερα αποτελούν εκεί μια μειονότητα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gesellschaft verhält sich behinderten gegenüber diskriminierend, übt aber eine doppelte diskriminierung gegenüber geistig behinderten aus, indem sie sie in anstalten abschiebt, die eher konzentrationslagern gleichen, und aus dem zusammenleben mit sogenannten normalen menschen entfernt.

Greek

Η πρόταση αυτή είναι φρικαλέα και αποτελεί το μέγιστο βαθμό συλλογικού εγωισμού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hier soll noch der film der pohn wanda jakubowska, ostatni etap (1948) erwähnt ■werden, der vom täglichen leben der frauen in den konzentrationslagern der nazis zeug­nis ablegt.

Greek

Θα αναφέρουμε επίσης την ταινία της Πολωνέζας wanda jakubowska, ostami etap (1948) που μαρτυρεί την καθημερινή ζωή των γυναικών στα ναζιστικά στρατόπε­δα συγκέντρωσης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

14. ist entsetzt darüber, daß in kriegerischen konflikten bewußt schwerste men schenrechtsverletzungen vor allem auch an der zivilbevölkerung, wie z.b. im ehemaligen jugoslawien von serbien begangen, eingesetzt werden, um ethnische und rassistische vertreibungskampagnen durchzuführen, und dabei vor folter, mord und vergewaltigungen in sogenannten konzentrationslagern, die in wirklichkeil todes- und vergewalügungslager sind, nicht gescheut wird;

Greek

δηλώνει ότι δεν πρέπει να υπάρξει θέμα ατιμωρησίας για τους υπευθύνους εγκλημάτων πολέμου στην πρώην Γιουγκοσλαβία· χαιρετίζει την απόφαση των Ηνωμένων Εθνών με την οποία επιβεβαιώνεται η ίδρυση του Διεθνούς Δικαστηρίου για τα εγκλήματα που διαπράχθηκαν στο έδαφος της πρώην Γιουγκοσλα -βίας και εύχεται τα μέλη του να ορισθούν το ταχύτερο δυνατόν, ούτως ώστε να αρχίσει αμέσως το έργο του·

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK