Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c 177/59 darzulegen.
c 177/59 ezeket igazoló iratokat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ereignissein den grundzügen darzulegen.
6ltal kff eltilt, azokat k6pvisel6 szemdlyek tartozrak.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
um auf objektive weise darzulegen,
zökkenőmentesnek és hatékonynak kell maradnia.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
notwendigkeit, die situation der handelskammern darzulegen;
a kereskedelmi kamarák helyzete ismertetésének szükségessége;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese gründe sind im antrag hinreichend darzulegen.
a kérelemnek megfelelő indokolást kell tartalmaznia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat wird ersucht, die jeweiligen entwicklungen darzulegen.
a tanácsot felkérik, hogy nyújtson megfelelő tájékoztatást a fejleményekről.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
im rahmen der kostennachweise nach satz 1 sind außerdem darzulegen
az első mondatban említett költségigazolásnak ismertetnie kell:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
die förderfähigkeit der empfängerländer ausführlicher zu begründen und darzulegen;
indokolja meg világosabban az egyes kedvezményezett országok támogathatóságát;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission wird deshalb ersucht, dies schnellstmöglich genauer darzulegen.
kérjük ezért az európai bizottságot, hogy ezt mielőbb fejtse ki.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in den berichten ist auch die wirksamkeit der getroffenen maßnahmen darzulegen.
a jelentésnek ki kell térnie a meghozott intézkedések hatékonyságának kérdésére is.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ermöglicht es ihm, seine arbeit den bürgern direkt darzulegen.
ez lehetővé teszi számára, hogy munkáját közvetlenül mutathassa be a polgároknak.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
die grundlagen für die schätzungen des energieverbrauchs im jahr 2020 ausführlicher darzulegen;
fejtse ki részletesebben, hogy mire alapozza az energiafelhasználás 2020-ra becsült értékét;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
die ezb schlägt vor, dieses erfordernis in erwägungsgrund 59 des bankenrichtlinienvorschlags darzulegen.
az ekb ezért azt javasolja, hogy térjenek ki ennek magyarázatára a banki irányelvtervezet( 59) preambulumbekezdésben.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
ergänzende erläuterungen sind beizufügen, um darzulegen, wie ihr wert festgelegt worden ist.
a beszámolóhoz az érték meghatározásához alkalmazott módszert részletező kiegészítő megjegyzést kell fűzni.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dem unternehmen ist eine frist von mindestens 30 tagen einzuräumen, um entlastungsgründe darzulegen.
a vállalkozásnak legalább harminc nap áll rendelkezésére a védekezésének benyújtására.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
interessierte parteien wurden ferner gebeten, ihren standpunkt zur vorläufigen stichprobe darzulegen.
az érdekelt feleket is felhívták, hogy ismertessék az ideiglenes mintával kapcsolatos álláspontjukat.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission wird deshalb gebeten, die auswirkungen genauer darzulegen und mögliche alternativen zu prüfen.
ezért kérjük az európai bizottságot, hogy pontosabban fejtse ki a következményeket, és vizsgálja meg a lehetséges alternatívákat.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
alle interessierten parteien werden aufgefordert, ihren standpunkt unter vorlage sachdienlicher beweise schriftlich darzulegen.
valamennyi érintett felet felkérik, álláspontját írásban ismertesse, illetve, alátámasztó bizonyítékokat szolgáltasson.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
er gestattet ihm, seine arbeit dem europäischen parlament, dem er rechenschaft ablegt, ausführlich darzulegen.
lehetővé teszi, hogy számot adjon munkájáról az európai parlamentnek, amellyel szemben felelősséggel tartozik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
andere, einschließlich zahlungsinstitute, sofern nicht bereits als einer der obigen unternehmenstypen zugeordnet (näher darzulegen)
egyéb, ideértve a fenti kategóriákba nem tartozó pénzforgalmi intézményeket (kérjük megadni)
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality: