Results for absperreinrichtung translation from German to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

absperreinrichtung

Italian

transenna

Last Update: 2013-10-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

jeder berieselungsabschnitt muss durch eine einzige absperreinrichtung abgetrennt werden können.

Italian

ciascuna sezione di teste spruzzatrici deve poter essere isolata mediante una sola valvola di intercettazione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

zwischen dem geschützten bauteil und der druckentlastungsvorrichtung darf keine absperreinrichtung installiert werden.

Italian

nessun dispositivo di coibentazione deve essere installato tra il componente protetto e il dispositivo di sovrappressione.

Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die einfülleinrichtung muss mit einer absperreinrichtung gemäß abschnitt 3.1.2 versehen sein.

Italian

il raccordo o il bocchettone di rifornimento deve disporre di un dispositivo di coibentazione conformemente al punto 3.1.2.

Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das prüfventil für jeden abschnitt muss in der nähe der absperreinrichtung für diesen abschnitt gelegen sein.

Italian

la valvola di prova di ogni sezione di teste spruzzatrici deve essere collocata nelle vicinanze della valvola di intercettazione della sezione stessa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die absperreinrichtung in jedem abschnitt muss leicht zugänglich sein, und ihre lage muss deutlich und dauerhaft gekennzeichnet sein.

Italian

la valvola di intercettazione di ciascuna sezione deve essere prontamente accessibile e la sua posizione deve essere chiaramente e permanentemente indicata.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

- wird die sauerstoffzufuhr eingestellt, so schliessen das regelventil und die absperreinrichtung,während eine zwischenentlüftung öffnet.

Italian

- l'arresto dell'emissione dell'ossigeno (portata nulla), sia abbinato con la chiusura dell'organo di regolazione e per la chiusura^di almeno un or gano di sezionamento, nonché con la messa all'aria della parte di condotta tra due organi (sia tra un organo di sezionamento e l'organo di regolazione, sia tra i due organi di sezionamento);

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

liegt diese zusätzliche absperreinrichtung im maschinenraum, so muss sie von einer außerhalb dieses raumes liegenden stelle aus bedient werden können.

Italian

se tale valvola supplementare è sistemata nel locale macchine, essa deve essere manovrabile da una posizione esterna a tale locale.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der wagen muss klar gekennzeichnet sein, um auf diese absperreinrichtung hinzuweisen, oder diese einrichtung muss mit einem siegel in der position "offen" gesichert sein.

Italian

il carro è provvisto di una marcatura indicante chiaramente il dispositivo di isolamento oppure il dispositivo sarà bloccato in posizione "aperta" tramite un sigillo.

Last Update: 2017-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ist dies nicht durchführbar, so kann der seekasten im maschinenraum eingebaut sein, wenn die absperreinrichtung von einer stelle aus fernbedient wird, die sich in derselben abteilung befindet wie die notfeuerlöschpumpe, und die ansaugleitung so kurz wie möglich ist.

Italian

se tale sistemazione non è possibile, la presa a mare può essere installata nel locale macchine se la valvola è comandata a distanza da una posizione che si trova nello stesso compartimento della pompa di emergenza e il tubo di aspirazione è più corto possibile.

Last Update: 2017-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

falls der behälter versetzt wird, muss die erste absperreinrichtung und gegebenenfalls die leitung, die sie mit dem behälter verbindet, so geschützt werden, dass die absperrfunktion betriebsbereit bleibt und die verbindung zwischen der einrichtung und dem behälter nicht unterbrochen werden kann.

Italian

se si sposta il serbatoio, il primo dispositivo di coibentazione e, se del caso, il raccordo tra quest'ultimo e il serbatoio devono essere protetti in modo che la funzione di arresto rimanga operativa e che il raccordo tra il dispositivo e il serbatoio non possa essere rotto.

Last Update: 2017-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

inhalt des anhangs der richtlinie: um jeglichen verlust des inhalts im falle der beschädigung der äußeren einrichtungen (rohrstutzen, seitliche verschlusseinrichtungen) zu vermeiden, müssen die innere absperreinrichtung und ihr sitz so beschaffen oder geschützt sein, dass sie unter dem einfluss äußerer beanspruchungen nicht abgerissen werden können.

Italian

contenuto dell'allegato della direttiva: per evitare qualsiasi perdita del contenuto nel caso di danni alle strutture esterne (tubature, dispositivi laterali di chiusura), la valvola interna di chiusura e la relativa sede devono essere protette contro il rischio di essere strappate a causa di sollecitazioni esterne o essere progettate in modo tale da resistere a tali stress.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,727,385,371 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK