Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2000, beantragt werden.
il bar del pianoterra è aperto dalle 12,30 alle 14,30.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2634) beantragt werden.
2634) può essere richiesta l'assistenza di un aiuto familiare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese beihilfe kann beantragt werden:
queste prestazioni comprendono:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) die beihilfe kann beantragt werden
il richiedente può essere:
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
fortbildungsteilnehmer, für die gemeinschaftsstipendien beantragt werden
tirocinanti per i quali è richiesto un contributo della commissione
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kann dafür eine vertagung beantragt werden?
ciò vale per il parlamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie kann das ects-siegel beantragt werden?
come ottenere il marchio ects?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden.
l'autorizzazione può essere chiesta anche in via preventiva.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
zweckzuweisungen müssen von den gemeinden beantragt werden.
i comuni devono presentare un'apposita richiesta per ottenerle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die regeln, deren ausdehnung beantragt werden kann,
le regole delle quali può essere chiesta l’estensione:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
(1) ein koordiniertes vorgehen kann beantragt werden von
- per «operatore terzo» si intende una compagnia di navigazione di un paese terzo che effettua un servizio tra un altro paese terzo e uno o più stati membri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus welchen ländern können finanzierungen beantragt werden?
quali paesi possono richiedere finanziamenti?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ii) es können nur vorläufige maßnahmen beantragt werden.
(ii) le misure richieste possono essere adottate esclusivamente a titolo provvisorio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die beihilfe kann bis spätestens 1. mai 2009 beantragt werden
il termine ultimo per la presentazione delle domande di aiuto è fissato al 1o maggio 2009.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
heizzwecken verwendet, kann ein spezieller gastarif beantragt werden.
1) nolo del contatore, identico a quello della tariffa normale ;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arbeitslosengeld sollte am ersten tag der arbeitslosigkeit beantragt werden.
Ð essere alla ricerca attiva di lavoro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zusammenfassung der merkmale des arzneimittels beantragt werden, für zufriedenstellend.
richieste nel riassunto delle caratteristiche del prodotto,
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
nach ablauf dieser frist kann kein vorschuss mehr beantragt werden.
scaduto tale termine, l'anticipo non può più essere richiesto.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 5
Quality:
(5) je ausfuhrlizenz können höchstens 5000 tonnen beantragt werden.
il quantitativo oggetto della domanda di titolo di esportazione è pari o inferiore a 5000 tonnellate.
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
nach den rechtsvorschriften zurückgelegt hat, nach denen die leistungen beantragt werden.
b) deve iscriversi quale richiedente lavoro presso gli uffici del lavoro di ciascuno degli stati membri in cui si recaesottoporsl al controllo ¡vi organizzato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: