Ask Google

Results for bemangeln translation from German to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

Allgemein ist bei dem Programm eine unzureichende Koordinierung und Zusammenarbeit mit anderen wichtigen Akteuren sozialer Maßnahmen in den Mitgliedstaaten zu bemängeln.

Italian

In generale, il programma non è stato gestito in modo sufficientemente coordinato e all’insegna della cooperazione con altri attori chiave delle azioni sociali negli Stati membri.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.11 Zu bemängeln gibt es unter anderem, dass in dem Aktionsplan supranationale Finanzinstru­mente fehlen, um den angestrebten Wandel bei den Humanressourcen und auf technischer Ebene zu unterstützen.

Italian

3.11 Uno dei difetti del piano consiste nella mancanza di strumenti economici sovranazionali per facilitare la trasformazione a livello delle risorse umane e il mutamento tecnologico previsti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.5 Bestimmte Interessenträger (Vertreter der Unternehmen und der Industrie) bemängeln die fehlende Transparenz und Nachvollziehbarkeit des Verfahrens der Befugnisübertragung.

Italian

4.5 Alcune parti interessate (rappresentanti di imprese e settori produttivi) deplorano la mancanza di trasparenza e di leggibilità della procedura di delega.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Am häufigsten zu bemängeln war eine rechnerisch falsche Auf- oder Abrundung, auch wenn es dabei in den meisten Fällen nur um einen Cent ging.

Italian

L'irregolarità riscontrata con maggiore frequenza era l'arrotondamento matematicamente non corretto, anche se spesso la deviazione era soltanto di un centesimo di euro.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Andere machen hingegen auf die Investitionen im außereuropäischen Ausland aufmerksam und bemängeln, dass sie höher sind als die Investitionen in Europa.

Italian

Altri appuntano invece l'attenzione sugli investimenti all'estero, deprecando che essi siano superiori a quelli destinati all'Europa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Auch die Angemessenheit der gewählten Rechtsinstrumente ist häufig zu bemängeln.

Italian

Spesso l'adeguatezza degli strumenti giuridici prescelti si dimostra poco soddisfacente.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Betreiber und Hersteller bemängeln, daß die derzeitige Frequenzzuweisung die Nachfrage behindert und verweisen auf den engen Zusammenhang mit der nationalen Frequenzverwaltung.

Italian

Operatori e fabbricanti si sono dichiarati preoccupati perché l’attuale allocazione delle frequenze limita la domanda e la cosa viene messa in stretta relazione con la gestione nazionale dello spettro.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Der Kommission liegen zahlreiche Beschwerden von Wirtschaftsbeteiligten aus dem Tourismussektor vor, die die unterschiedliche steuerliche Behandlung der Umsätze von Reisebüros in den einzelnen Mitgliedstaaten bemängeln.

Italian

La Commissione ha ricevuto parecchie denunce presentate da operatori del settore turistico secondo le quali le prestazioni delle agenzie di viaggio sono soggette a trattamenti diversi a seconda dello Stato membro in cui queste operano.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Europäische Union kann hingegen berechtigterweise die Zollprobleme, den Zugang zu den Märkten, die dis­kri­mi­nie­rende Gesetzgebung und das Fehlen von Umweltklauseln in den ASEAN-Ländern bemängeln.

Italian

L'Unione europea può a sua volta legittimamente criticare i problemi delle tariffe, l'accesso ai mercati, la legislazione discriminatoria e l'assenza di clausole ambientali nei paesi ASEAN.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Kommission hat die Bemerkungen auch benutzt, um bereits in Kraft befindliche Vorschriften zu bemängeln, auf die in dem notifizierten Entwurf verwiesen wurde oder die seine Rechtsgrundlage bildeten.

Italian

Le osservazioni sono state inoltre utilizzate per contestare testi già in vigore ai quali il progetto notificato faceva riferimento o che ne costituivano la base giuridica.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Verbraucher bemängeln auch, daß der in vielen Mitgliedstaaten bestehende Wettbewerb bei Inlands- und Ortsgesprächen nur den Geschäftskunden, nicht jedoch den Privatkunden zugute kommt.

Italian

I consumatori sono inoltre preoccupati del fatto che la concorrenza esistente nei servizi nazionali e locali di molti Stati membri favorisca solo i clienti professionali e non quelli residenziali.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Diese Interessenträger bemängeln außerdem den unzureichenden Kenntnis- und Ausbildungsstand der betreffenden Personen in Bezug auf das Verfahren der Befugnisübertragung selbst wie auch hinsichtlich der sich daraus ergebenden Konsequenzen.

Italian

Tali parti interessate lamentano altresì la mancanza di conoscenze e di formazione da parte di queste persone in merito alla procedura stessa di delega e alle sue implicazioni.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Im Bereich Koordinierung bemängeln die Stakeholder häufig die aus der Überlappung verschiedener Programme resultierende Komplexität und die mangelnde Abstimmung auf strategischer Ebene.

Italian

Riguardo al coordinamento, le parti interessate spesso si lamentano della complessità generata dalla sovrapposizione dei programmi o dalla mancanza di coordinamento a livello strategico.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

In Bezug auf die Mitteilung und den Vorschlag sind vergleichbare Schwachstellen zu bemängeln.

Italian

Problemi simili si riscontrano tanto nella comunicazione quanto nella proposta.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

In den ersten beiden Monaten war meist zu bemängeln, dass der Preis in Euro fehlte.

Italian

Durante i primi due mesi, la principale irregolarità consisteva nella mancata indicazione del prezzo in euro.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Kritik aus dem Hochschulbereich, der Wirtschaft und sonstigen Kreisen, die die derzeitige Politik der Kommission als zu stark die Einzelheiten regelnde "Zwangsjacke" für die Wirtschaft bemängeln.

Italian

dal settore accademico, dal mondo economico e da altri ambiti provengono critiche all'attuale politica della Commissione, perché tende a disciplinare in modo troppo minuzioso l'attività economica e ad imporle una camicia di forza.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Obwohl sie mit den Grundsätzen übereinstimmen, bemängeln diese Interessenverbände das Fehlen unabhängiger und wirksamer Durchsetzungsinstrumente innerhalb der Supply Chain Initiative.

Italian

Sebbene concordino con i principi, queste parti interessate lamentano la mancanza nell’iniziativa di un controllo efficace e indipendente del rispetto delle norme.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

So ist z.B. zu bemängeln, daß

Italian

Vengono ad esempio mosse alcune critiche relativamente ai seguenti punti:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Unternehmen bemängeln, dass es keine kohärenten, eindeutigen MwSt-Vorschriften gibt, die auf bestehende Unternehmensstrukturen zugeschnitten sind.

Italian

Le imprese lamentano la mancanza di norme IVA chiare e coerenti adatte alle strutture societarie esistenti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Zu bemängeln sind im Gesundheitssystem unter anderem der äußerst hohe Anteil der stationären Behandlung und die niedrigen Ausgaben für Prävention und öffentliches Gesundheitswesen.

Italian

Tra le carenze del sistema sanitario figurano l'eccessivo ricorso ai ricoveri ospedalieri e il basso livello di spesa per la prevenzione e la sanità pubblica.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK