From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beim teilstrom-verdünnungssystem mit gesamtprobenahme den teil vom ende des verdünnungstunnels bis zum filterhalter,
il tipo a campionamento totale con diluizione del flusso parziale, dalla fine del tunnel di diluizione ai portafiltri;
b) beim teilstrom-verdünnungssystem mit gesamtprobenahme vom ende des verdünnungstunnels bis zum filterhalter,
b) per il sistema di campionamento totale con diluizione del flusso parziale dalla fine del tunnel di diluizione al portafiltri;
dann ist der filter in einer verschlossenen petrischale oder einem abgedichteten filterhalter bis zur verwendung aufzubewahren.
in seguito si conserva il filtro in una capsula di petri chiusa o in un portafiltri sigillato fino al momento della prova.
b) beim teilstrom-verdünnungssystem mit gesamtprobenahme den teil vom ende des verdünnungstunnels bis zum filterhalter,
b) per il tipo a campionamento totale con diluizione a flusso parziale: dalla fine del tunnel di diluizione al portafiltri;
- ein konditioniertes filter wird in einen abgedichteten filterhalter mit geschlossenen enden eingesetzt und dort gehalten, oder
- il filtro stabilizzato è posto e conservato in un portafiltro sigillato con le estremità tappate, oppure
anschließend wird die probe durch die filterhalter fh geleitet, in denen die partikel-probenahmefilter enthalten sind.
il campione viene fatto passare attraverso il portafiltri o i portafiltri fh contenenti i filtri di campionamento del particolato.
die temperatur des verdünnten abgases muss unmittelbar vor dem filterhalter weniger als 325 k (52 oc) betragen.
la temperatura del gas di scarico diluito deve essere inferiore a 325 k (52 oc) immediatamente a monte dei portafiltri.
unmittelbar vor dem filterhalter kann ein trägheitsvorklassierer mit einem 50 %-trennschnitt zwischen 2,5 μm und 10 μm eingebaut werden.
immediatamente a monte del portafiltri si può installare un preclassificatore inerziale con taglio granulometrico al 50 per cento compreso tra 2,5 e 10 μm.
ist die kammer leer, wird der filterhalter abgenommen; der membranfilter wird mit einer pinzette auf einen objektträger oder eine petrischale übertragen.
se la camera risulta vuota, togliere il supporto del filtro e collocare il filtro a membrana su un vetrino o una scatola petri mediante una pinzetta.
- ein konditioniertes filter wird in einen abgedichteten filterhalter eingesetzt, der unmittelbar darauf in eine probenahmeleitung eingesetzt wird, in der kein durchfluss vorhanden ist.
- il filtro stabilizzato è posto in un portafiltro sigillato che viene immediatamente introdotto in un sistema di prelievo nel quale non passa alcun flusso.