Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die gemeinschaftliche fte in ihrem umfeld
varie istanze esiste una suddivisione del lavoro affatto soddisfacente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unterstützung der Öffnung von hochschuleinrichtungen gegenüber ihrem umfeld
sviluppo e attuazione di un sistema per la formazione continua del personale docente delle università, con particolare attenzione aue competenze in materia di gestione, pedagogia, lingue ed informatica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- die schulen zu stimulieren, sich ihrem umfeld zu öffnen.
di progredire nella scuola in modo continuativo e seguendo il proprio ritmo personale, dall'entrata alla scuola materna fino alla fine del sesto anno di scuola primaria;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in der gemeinschaft und in ihrem umfeld sind grundlegende veränderungen ein getreten.
la comunità e la sue sfera hanno subito trasformazioni fondamentali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
neun von zehn eu-bürgern halten die verkehrssituation in ihrem umfeld für verbesserungswürdig .
all'interno dell'ue, nove cittadini su dieci ritengono che la situazione del traffico nella loro area debba essere migliorata .
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
dann kann auch die eu gestärkt werden, nicht zuletzt im verhältnis zu ihrem umfeld.
ciò permetterà inoltre di rendere più forte l' unione europea anche nei confronti del mondo esterno.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
er sieht einen großen nachteil darin, wenn die dinge nicht im zusammenhang mit ihrem umfeld gesehen werden.
"l'agenda della presidenza portoghese prevedeva l'integrazione dell'innovazione e dell'economia basata sulla co noscenza con la coesione sociale: congiungere ambiti apparentemente estranei risponde a una logica precisa", ha affermato il professore.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
außerdem sollen den betroffenen und ihrem umfeld die lebensumstände bzw. das sterben erleichtert werden.
zi e infrastrutture di cui possano beneficiare vari tipi di utenti e che vengano a tale scopo istituiti dei fondi nazionali che coprano la spesa per l'utilizzo del servizio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in verschiedenen pilotprojekten werden die neue rolle und einstellung der provinz gegenüber ihrem umfeld herausgestellt.
in diversi progetti pilota si pone l'accento sul nuovo ruolo e comportamento della provincia rispetto al contesto in cui essa opera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durch enge verbindungen zu ihrem umfeld können sich schulen besser an die spezifischen lokalen gegebenheiten anpassen.
uno stretto legame tra le scuole e l’ambiente circostante consente loro di adattarsi meglio alle circostanze locali specifiche.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es droht natürlich immer die gefahr, daß eine aussprache wie diese von ihrem umfeld völlig losgelöst und daß
gli stanziamenti che verranno concessi a ciascuno dei cinque obiettivi saranno inclusi, come ho detto, nelle previsioni pluriennali del bilancio. tali
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin mir einiger der schwierigkeiten und frustrationen bewußt, denen sie bei der tätigkeit in ihrem umfeld ausgesetzt sind.
sono consapevole di alcune delle difficoltà e frustrazioni che incontrano operando nel contesto in cui si trovano.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das projekt ermöglichte es ihnen, praktisches wissen zu erwerben und dadurch in ihrem umfeld als multiplikatoren zu wirken.
esso ha permesso loro di acquisire conoscenze pratiche e di agire da moltiplicatori nei rispettivi ambiti di provenienza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
penible ex-ante-kontrollen verhindern, dass universitäten rasch auf veränderungen in ihrem umfeld reagieren können.
le meticolose verifiche ex-ante impediscono alle università di reagire prontamente alle evoluzioni del settore.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die eib hat in den letzten jahren die palette ihrer mittelaufnahmetechniken erweitert, um den in ihrem umfeld entstandenen veränderungen rechnung zu tragen.
attualmente, la maggior parte delle risorse della bei viene raccolta sui mercati finanziari della comunità (88% nel 1989, 71% nel 1990).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- die zusammenarbeit zwischen schulen und ihrem umfeld fördern, insbesondere mit den familien, mit unternehmern und örtlichen vereinen;
siamo in presenza di sfide per il xxi secolo; non è troppo presto per raccoglierle:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf diese weise können sie dafür sorgen, dass alle interessierten personen in ihrem umfeld aus zuverlässigen quellen zeitnah und korrekt informiert werden.
aderire al programma è un modo efficace per far sì che tutti gli interessati dispongano tempestivamente di informazioni accurate provenienti da fonti affidabili.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
"quarantäne" ein verfahren, wonach wasserorganismen und vergesellschaftete organismen in völliger absonderung von ihrem umfeld gehalten werden können;
14) "quarantena": un processo attraverso il quale gli organismi acquatici e qualsiasi organismo ad essi associato possono essere mantenuti in completo isolamento dall'ambiente circostante;
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bei der sozialen verantwortung der unternehmen geht es auch darum, wie die unternehmen die beziehungen zu ihrem umfeld gestalten lokal, national, europäisch und weltweit.
la responsabilità sociale delle imprese interessa anche i rapporti delle aziende con il mondo esterno - a livello locale, nazionale, europeo e globale.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
als anreiz für die schaffung von regionalen clustern muss erreicht werden, dass die multinationalen konzerne keine betriebsverlagerungen vornehmen und sich stärker auf kleine und mittlere unternehmen in ihrem umfeld stützen.
per incentivare la creazione di cluster regionali è essenziale ottenere che le multinazionali decidano di non delocalizzare e favoriscano, così, l'attività delle piccole e medie imprese nel loro contesto territoriale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: