Ask Google

Results for glaube translation from German to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Malay

Info

German

Ich glaube an euren Herrn, so hört auf mich.»

Malay

"Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhan kamu, maka dengarlah (nasihatku)",.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Ich glaube an euren Herrn; darum hört mich an."

Malay

"Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhan kamu, maka dengarlah (nasihatku)",.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Sie aber bitten Gott um Hilfe: «Wehe dir, glaube doch.

Malay

Sambil mendengar kata-katanya itu - ibu bapanya merayu memohon pertolongan Allah (menyelamatkan anak mereka) serta berkata (kepada anaknya yang ingkar itu): "Selamatkanlah dirimu!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Gewiß, ich glaube an euren Herrn, so hört auf mich."

Malay

"Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhan kamu, maka dengarlah (nasihatku)",.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Sprich: "Schlecht ist das, was euer Glaube euch befiehlt, wenn ihr Gläubige seid."

Malay

Katakanlah (wahai Muhammad):" Amatlah jahatnya apa yang disuruh oleh iman kamu itu kalaulah kamu orang-orang yang beriman".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

"Unser Herr, nimm die Pein von uns; wir wollen glauben."

Malay

(Pada saat itu mereka akan merayu dengan berkata): "Wahai Tuhan kami! Hapuskanlah azab ini dari kami, sesungguhnya kami akan beriman!".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Aber Allah hat sie zur Strafe für ihren Unglauben verflucht; darum glauben sie nur wenig.

Malay

Akan tetapi Allah melaknat mereka dengan sebab kekufuran mereka. Oleh itu, mereka tidak beriman kecuali sedikit sahaja (di antara mereka).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Allah ist der Beschützer derjenigen, die glauben.

Malay

Allah Pelindung (Yang mengawal dan menolong) orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Allah ist der Schutzherr derjenigen, die glauben.

Malay

Allah Pelindung (Yang mengawal dan menolong) orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

An welche Aussage nach dieser wollen sie denn (sonst) glauben?

Malay

Maka kepada perkataan yang mana lagi sesudah (datangnya Kalamullah Al-Quran) itu mereka mahu beriman?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

An welche Aussage nach dieser wollen sie denn glauben?

Malay

(Kalau mereka tidak juga mahu beriman kepada keterangan-keterangan yang tersebut) maka kepada perkataan yang mana lagi, sesudah itu, mereka mahu beriman?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

An welche Botschaft nach dieser wollen sie denn sonst glauben?

Malay

(Kalau mereka tidak juga mahu beriman kepada keterangan-keterangan yang tersebut) maka kepada perkataan yang mana lagi, sesudah itu, mereka mahu beriman?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

An welche Botschaft nach dieser wollen sie denn sonst glauben?

Malay

Maka kepada perkataan yang mana lagi sesudah (datangnya Kalamullah Al-Quran) itu mereka mahu beriman?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

An welches Wort, nach diesem, wollen sie denn glauben?

Malay

(Kalau mereka tidak juga mahu beriman kepada keterangan-keterangan yang tersebut) maka kepada perkataan yang mana lagi, sesudah itu, mereka mahu beriman?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Anziehend erscheint denen, die ungläubig sind, das diesseitige Leben, und sie verhöhnen diejenigen, die glauben.

Malay

Kehidupan dunia (dan kemewahannya) diperhiaskan (dan dijadikan amat indah) pada (pandangan) orang-orang kafir, sehingga mereka (berlagak sombong dan) memandang rendah kepada orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Dann erretten Wir unsere Gesandten und die, die glauben.

Malay

Kemudian Kami selamatkan Rasul Kami dan orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Dann werden Wir Unsere Gesandten und diejenigen, die glauben, erretten.

Malay

Kemudian Kami selamatkan Rasul Kami dan orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Darin sind Zeichen für Leute, die glauben.

Malay

Sesungguhnya hal yang demikian itu mengandungi keterangan-keterangan (yang membuktikan kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Darin sind Zeichen für Leute, die glauben.

Malay

Sesungguhnya peristiwa yang demikian, mengandungi tanda-tanda (yang membuktikan kekuasaan Allah) bagi kaum yang (mahu) beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Darin sind Zeichen für Leute, die glauben.

Malay

Sesungguhnya yang demikian itu mengandungi tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi kaum yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK