Results for schönen translation from German to Maori

German

Translate

schönen

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

schönen abend

Maori

morena koutou

Last Update: 2020-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zu der zeit werden die schönen jungfrauen und die jünglinge verschmachten vor durst,

Maori

i taua ra ka hemo nga wahine ataahua, me nga taitama, i te matewai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich will reden von deiner herrlichen, schönen pracht und von deinen wundern,

Maori

ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

den schönen leuchter mit den lampen zubereitet und allem seinen geräte und Öl zum licht;

Maori

te turanga rama parakore me ona rama, nga rama rarangi, me ona oko katoa, me te hinu mo te whakamarama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und den hut von weißer leinwand und die schönen hauben von weißer leinwand und beinkleider von gezwirnter weißer leinwand

Maori

me te potae tohunga ki te rinena pai, me etahi potae pai ki te rinena pai me nga tarautete rinema ki te rinena miro pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

4:5 die ihr mein silber und gold und meine schönen kleinode genommen und in eure tempel gebracht habt,

Maori

mo koutou i tango i taku hiriwa, i taku koura, a kawea ana e koutou aku mea pai e matenuitia ana ki roto ki o koutou temepara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

deine kleider sind eitel myrrhe, aloe und kassia, wenn du aus den elfenbeinernen palästen dahertrittst in deiner schönen pracht.

Maori

ko tou kakahu katoa he kakara maira, he aroe, he kahia; ko nga mea aho, whakatangitangi o nga whare rei nana koe i whakaahuareka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die sieben schönen kühe sind sieben jahre, und die sieben guten Ähren sind auch die sieben jahre. es ist einerlei traum.

Maori

ko nga kau pai e whitu, e whitu nga tau; ko nga puku pai ano e whitu, e whitu nga tau: kotahi ano te moe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die ihr auf schönen eselinnen reitet, die ihr auf teppichen sitzet, und die ihr auf dem wege gehet: singet!

Maori

korerotia, e nga kaieke kaihe ma, e te hunga e noho ana i runga i nga whariki utu nui, e te hunga e haere ana i te ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn die feste stadt muß einsam werden, die schönen häuser verödet und verlassen werden wie eine wüste, daß kälber daselbst weiden und ruhen und daselbst reiser abfressen.

Maori

kei te mokemoke hoki te pa taiepa, he kainga mahue, he mea whakarere, he pera i te koraha: kai ana te kuao kau i reira, takoto ana i reira, pau ake i a ia ona manga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ephraim ist ein kalb, gewöhnt, daß man es gern drischt. ich will ihm über seinen schönen hals fahren; ich will ephraim retten, juda soll pflügen und jakob eggen.

Maori

he kuao kau ano a eparaima kua oti te whakaako, pai tonu ia ki te takahi witi; kua tika atu ia ahau i runga i tona kaki pai: ka meinga e ahau he kaieke mo eparaima; ko hura ki te parau, ko hakopa ki te wawahi i ana pokuru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es haben hirten, und deren viel, meinen weinberg verderbt und meinen acker zertreten; sie haben meinen schönen acker zur wüste gemacht, sie haben's öde gemacht.

Maori

moti ake taku mara waina i nga hepara tokomaha, kua takatakahia e ratou toku wahi, kua meinga hoki e ratou taku wahi i matenui ai hei koraha, ururua rawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

40:1 siehe, die hoffnung wird jedem fehlen; schon wenn er seiner ansichtig wird, stürzt er zu boden.

Maori

nana, he hori kau te manako ki a ia: e kore ranei tetahi e hinga noa ki te kite kau atu i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,944,486,115 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK