From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
auferstehung
zmartwychwstanie
Last Update: 2013-01-28 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
so wird die auferstehung sein.
takie będzie zmartwychwstanie!
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
ich schwöre beim tag der auferstehung
nie! przysięgam na dzień zmartwychwstania!
ich schwöre beim tag der auferstehung.
przysięgam na dzień zmartwychwstania!
vielmehr erwarten sie keine auferstehung.
oni nie spodziewają się zmartwychwstania!
nein, ich schwöre beim tag der auferstehung,
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
ebenso wird es auch mit der auferstehung sein.
takie jest zmartwychwstanie!
das abenteuer einer lady* 1923: auferstehung.
das abenteuer einer lady* auferstehung.
Last Update: 2016-03-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
175 s.* 1928 "die auferstehung des cyriakus.
" jena 1927* "die auferstehung des cyriakus, erzählungen.
Last Update: 2016-03-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting
am tag der auferstehung richtet allah unter euch.
on rozstrzygnie między wami.
er fragt: "wann ist der tag der auferstehung?"
zapytuje on: "kiedy to będzie dzień zmartwychwstania?"
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting
allah wird zwischen euch am tag der auferstehung richten.
lecz bóg rozsądzi między wami w dniu zmartwychwstania.
er fragt: "wann wird der tag der auferstehung sein?"
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting
aber allah wird zwischen euch am tag der auferstehung richten.
dann gewiß ihr werdet am tag der auferstehung erweckt werden.
a w dniu zmartwychwstania zostaniecie wskrzeszeni.
wer sich dann abwendet, wird am lag der auferstehung eine last tragen.
kto się od niego odwróci, ten, zaprawdę, poniesie ciężar w dniu zmartwychwstania!
hierauf werdet ihr gewiß am tag der auferstehung auferweckt werden.
schlimm wird für sie am tag der auferstehung das sein, was sie tragen.
a jakże to zły dla nich ciężar w dniu zmartwychwstania!
dann tut er ihnen am tag der auferstehung kund, was sie getan haben.
następnie, w dniu zmartwychwstania, on im oznajmi to, co czynili.
aber dann, am tag der auferstehung verleugnet ihr einander und verflucht ihr einander.
potem, w dniu zmartwychwstania, będziecie się wyrzekać jedni drugich i będziecie się wzajemnie przeklinać.