Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ihre unterkunft ist dschahannam.
ich miejscem schronienia będzie gehenna.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihre unterkunft ist dschahannam.
ich miejscem schronienia będzie gehenna.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in dschahannam werden sie hineingeworfen.
gehenna, w której będą się palić.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, dschahannam ist eine warte,
zaprawdę, gehenna jest na czatach
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
für diese ist dschahannam als unterkunft bestimmt.
otóż dla tych gehenna będzie miejscem schronienia.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist dschahannam, darin werden sie hineingeworfen.
- w gehennie, w której oni się będą palić.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und gewiß dschahannam umfaßt unweigerlich die kafir.
zaprawdę, gehenna obejmie niewiernych!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dann gewiß, sie werden doch in dschahannam hineingeworfen.
potem będą się palić w piekle!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und sicherlich, dschahannam ist doch ihre verabredung, allesamt.
zaprawdę, gehenna to miejsce spotkania ich wszystkich!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"betretet die tore von dschahannam als ewige darin!"
wejdźcie do bram gehenny, gdzie będziecie przebywać na wieki!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ihre unterkunft ist dschahannam und erbärmlich ist dieses werden.
ich miejscem schronienia będzie gehenna. jakże nieszczęsne to miejsce przybycia!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
also tretet ein in die tore von dschahannam, darin ewig bleibend.
"wejdźcie więc do bram gehenny, będziecie tam przebywać na wieki!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und hinsichtlich der ungerechten, so sind sie für dschahannam brennholz."
zaś ci zbuntowani - są drewnem dla gehenny."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
am tag, wenn sie im stoßen zum feuer von dschahannam gestoßen werden.
tego dnia oni zostaną pchnięci ku ogniu gehenny:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
außer einen weg zu dschahannam. darin bleiben sie für immer und ewig.
tylko - drogą gehenny, gdzie będą przebywać na wieki.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
an dem tag, wenn wir zu dschahannam sagen: "bist du voll geworden?!"
tego dnia powiemy do gehenny: "czy jesteś już zapełniona?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"werft ihr beide in dschahannam jeden äußerst sturen kufr-betreibenden,
"rzućcie do gehenny każdego uporczywie niewiernego,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
es wurde gesagt: "betretet die tore von dschahannam als ewige darin!
i będzie im powiedziane: "wejdźcie we wrota gehenny, będziecie tam przebywać na wieki!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
danach haben wir für ihn dschahannam vorbereitet. er wird es als ein entehrter, verdammter betreten.
następnie przygotowujemy mu gehennę, aby się w niej palił, poniżony, odrzucony.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie fordern dich zur eile mit der peinigung auf. und gewiß, dschahannam wird die kafir doch komplett umfassen
oni domagają się od ciebie przyśpieszenia kary, a, zaprawdę, gehenna obejmie niewiernych!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: