Ask Google

Results for endkonzentration translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

Endkonzentration

Polish

Stężenie końcowe

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Endkonzentration

Polish

końcowe

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Cancidas zu 250 ml) Endkonzentration

Polish

250 ml), stężenie

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Stammlösung CANCIDAS zu 250 ml) Endkonzentration

Polish

CANCIDAS dodany do 250 ml), stężenie końcowe

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Stammlösung CANCIDAS zu 250 ml) Endkonzentration

Polish

250 ml), stężenie

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

Standardinfusion (ergänzt auf 100 ml) Endkonzentration

Polish

Standardowy roztwór do infuzji (po uzupełnieniu do 100 ml)

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Standardinfusion (ergänzt auf 100 ml) Endkonzentration

Polish

Standardowy roztwór do infuzji (po uzupełnieniu do 100 ml) Stężenie końcowe

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

(Zugabe Stammlösung CANCIDAS zu 100 ml) Endkonzentration

Polish

preparat CANCIDAS

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

Die Endkonzentration der Lösung ist 6 mg/ml Mycophenolatmofetil.

Polish

Końcowe stężenie mykofenolanu mofetylu w tak przygotowanym roztworze do infuzji wynosi 6 mg/ ml.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(Zugabe der Stammlösung CANCIDAS zu 100 ml) Endkonzentration

Polish

objętość infuzji (rozpuszczony preparat CANCIDAS dodany do 100 ml), stężenie końcowe

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(Zugabe der Stammlösung CANCIDAS zu 100 ml) Endkonzentration

Polish

dodany do 100 ml), stężenie końcowe

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

Die Endkonzentration sollte bei 1 bis 4 mg/ml liegen.

Polish

Stężenie końcowe wynosi od 1 do 4 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Endkonzentration der zu infundierenden Lösung nach Verdünnung beträgt 5 mg/ml.

Polish

Po rozcieńczeniu, końcowe stężenie roztworu do infuzji wynosi 5 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Es soll eine Endkonzentration von etwa 0,5 mg/ml Busulfan erreicht werden.

Polish

Końcowe stężenie busulfanu powinno wynosić około 0,5 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

Volumenreduzierte Infusion (Zugabe der Stammlösung Cancidas zu 100 ml) Endkonzentration

Polish

Zmniejszona objętość infuzji (rozpuszczony produkt CANCIDAS dodany do 100 ml), stężenie końcowe

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Standard-Herstellung (Zugabe der Stammlösung Cancidas zu 250 ml) Endkonzentration

Polish

Preparat standardowy (rozpuszczony produkt CANCIDAS dodany do 250 ml), stężenie końcowe

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Es wird eine Endkonzentration von 0,4 bis 1,2 mg/ml Doxorubicin-HCl benötigt.

Polish

Końcowe stężenie chlorowodorku doksorubicyny powinno wynosić od 0, 4 mg/ ml do 1, 2 mg chlorowodorku doksorubicyny w 1 ml.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Endkonzentration von Defitelio sollte im Bereich von 4 mg/ml bis 20 mg/ml liegen.

Polish

Końcowe stężenie produktu Defitelio powinno mieścić się w zakresie od 4 mg/ml do 20 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die empfohlene Endkonzentration von Alglucosidase alfa im Infusionsbeutel reicht von 0,5 mg/ml bis 4 mg/ml.

Polish

Zalecane stężenie końcowe alglukozydazy w worku do infuzji wynosi od 0,5 mg/ml do 4 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

Die Endkonzentration von Pixantron im Infusionsbeutel sollte nach der Zugabe des rekonstituierten Arzneimittels weniger als 580 Μikrogramm/ml betragen.

Polish

Końcowe stężenie piksantronu w worku infuzyjnym nie powinno przekraczać 580 mikrogramów/ml na podstawie wkładu sporządzonego koncentratu produktu leczniczego.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK