Results for metallkonstruktion translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

schwere metallkonstruktion

Polish

ciężka metalowa konstrukcja

Last Update: 2012-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

metallkonstruktion des fahrzeugs (3.1.7.2)“

Polish

metalowa konstrukcja pojazdu (3.1.7.2)”

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine metallkonstruktion in 30 m höhe soll neu gestrichenwerden:

Polish

malowanie renowacyjne stalowej konstrukcji o wysokości 30 metrów:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die massive metallkonstruktion erhöht das gewicht des flightsticks und vermittelt ein sicheres gefühl, wenn sie den lebensbalken ihres gegners kurz- und kleinhauen.

Polish

masywna metalowa konstrukcja zwiększa ciężar flightstick i daje poczucie bezpieczeństwa, gdy rozbijasz w drobny mak pasek życia twojego przeciwnika.

Last Update: 2012-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-35.11.1"werften für metallkonstruktionen" — ausgenommen ist nur der bau von handelsschiffen mit metallrumpf von mindestens 100 brz für die beförderung von personen und/oder gütern, fischereifahrzeugen mit metallrumpf von mindestens 100 brz (sofern sie für den export bestimmt sind), von schwimmbaggern oder anderen fahrzeugen mit metallrumpf für meeresarbeiten (mit ausnahme von bohrinseln) von 100 brz oder mehr sowie von schleppern mit metallrumpf und einer leistung unter 365 kw.)

Polish

-35.11.1%quot%stocznie — produkcja statków%quot% — wyłączona jest produkcja: statków komercyjnych z metalowym kadłubem do transportu pasażerów i/lub towarów o tonażu mniejszym niż 100 gt; statków rybackich z metalowym kadłubem o tonażu mniejszym niż 100 gt (wyłącznie w przypadku, gdy są przeznaczone do wywozu); pogłębiarek i innego specjalistycznego sprzętu pływającego z metalowym kadłubem (z wyłączeniem platform wiertniczych) o tonażu mniejszym niż 100 gt; holowników z metalowym kadłubem o mocy nie mniejszej niż 365 kw.)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

installation von metallkonstruktionen

Polish

instalowanie konstrukcji metalowych

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nace 25.11: herstellung von metallkonstruktionen

Polish

nace 25.11: produkcja konstrukcji metalowych i ich części

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zusammenbau von metallkonstruktionen

Polish

montaż konstrukcji metalowych

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

- 35.11.1"werften für metallkonstruktionen" — ausgenommen ist nur der bau von handelsschiffen mit metallrumpf von mindestens 100 brz für die beförderung von personen und/oder gütern, fischereifahrzeugen mit metallrumpf von mindestens 100 brz (sofern sie für den export bestimmt sind), von schwimmbaggern oder anderen fahrzeugen mit metallrumpf für meeresarbeiten (mit ausnahme von bohrinseln) von 100 brz oder mehr sowie von schleppern mit metallrumpf und einer leistung unter 365 kw.)

Polish

- 35.11.1 "stocznie — produkcja statków" — wyłączona jest produkcja: statków komercyjnych z metalowym kadłubem do transportu pasażerów i/lub towarów o tonażu mniejszym niż 100 gt; statków rybackich z metalowym kadłubem o tonażu mniejszym niż 100 gt (wyłącznie w przypadku, gdy są przeznaczone do wywozu); pogłębiarek i innego specjalistycznego sprzętu pływającego z metalowym kadłubem (z wyłączeniem platform wiertniczych) o tonażu mniejszym niż 100 gt; holowników z metalowym kadłubem o mocy nie mniejszej niż 365 kw.)

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

aus der aufschlüsselung nach bereichen (anhang 4) geht hervor, dass der bausektor im weitesten sinne vorherrschend in den nationalen notifizierungen ist, da tragwerke, gebäude und die auslegung von bauwerken, beton- und metallkonstruktionen regelmäßig zu den zehn häufigsten bereichen in den notifizierungen zählen.

Polish

podział między sektory (załącznik 4) wykazuje, że lwią część zgłoszeń krajowych obserwuje się w najszerzej pojętym sektorze budowlanym, przy czym wśród dziesięciu najczęstszych zgłoszeń stale plasują się konstrukcje, budynki i budowle, szkielety betonowe i konstrukcje stalowe.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

herstellung von metallkonstruktionen

Polish

produkcja konstrukcji metalowych i ich części

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK