Ask Google

Results for unternehmensmerkmale translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

spezifischer Unternehmensmerkmale im Zusammenhang mit besonderen Tätigkeitsaufgliederungen.

Portuguese

Características particulares das empresas relacionadas com discriminações específicas de actividades.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Unternehmensmerkmale, für die mehrjährliche Statistiken erstellt werden:

Portuguese

Características das empresas em relação às quais devem ser elaboradas estatísticas plurianuais:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Unternehmensmerkmale, für die jährliche Statistiken erstellt werden:

Portuguese

Características das empresas em relação às quais devem ser elaboradas estatísticas anuais:

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vi) spezifischer Unternehmensmerkmale im Zusammenhang mit besonderen Tätigkeitsgruppen.

Portuguese

vi) As características particulares das empresas pertencentes a agrupamentos específicos de actividades.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

vi)f) spezifischer Unternehmensmerkmale im Zusammenhang mit besonderen Tätigkeitsgruppen Ö aufgliederungen Õ .

Portuguese

(vi)(f) As características particulares das empresas pertencentes a agrupamentos específicos Ö discriminações específicas Õ de actividades.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein flexibles Modul für die Durchführung einer kleinen Ad-hoc-Erhebung über Unternehmensmerkmale.

Portuguese

um módulo flexível para a realização de uma pequena recolha de dados ad hoc sobre características das empresas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Demografische Merkmale und Unternehmensmerkmale, für die jährliche Statistiken erstellt werden (nur für autonome Pensionsfonds):

Portuguese

Características demográficas e das empresas em relação às quais devem ser elaboradas estatísticas anuais (exclusivamente para os fundos de pensões autónomos):

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Demographische Merkmale und Unternehmensmerkmale, für die jährliche Statistiken erstellt werden (nur für autonome Pensionsfonds):

Portuguese

Características demográficas e das empresas em relação às quais deverão ser elaboradas estatísticas anuais (exclusivamente para os fundos de pensões autónomos):

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein flexibles Modul für die Durchführung einer speziellen und begrenzten Ad-hoc-Erhebung über Unternehmensmerkmale.

Portuguese

Um módulo flexível para a realização de uma recolha específica e limitada de dados ad hoc sobre características das empresas.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

j) ein flexibles Modul für die Durchführung einer kleinen Ad-hoc-Erhebung über Unternehmensmerkmale.

Portuguese

(j) um módulo flexível para a realização de uma pequena recolha de dados ad hoc sobre características das empresas.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Unternehmensmerkmale für die Grundgesamtheiten aktiver Unternehmen, Unternehmensgründungen, Unternehmensschließungen und fortbestehender Unternehmen, für die jährliche Statistiken erstellt werden:

Portuguese

Características de empresas em relação às quais devem ser elaboradas estatísticas anuais para as populações de empresas activas, empresas criadas, empresas que cessaram a actividade e empresas sobreviventes:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Unternehmensmerkmale für die Grundgesamtheiten aktiver Unternehmen, Unternehmensgründungen, Unternehmensschließungen und fortbestehender Unternehmen, für die jährliche Statistiken erstellt werden:

Portuguese

Características de empresas em relação às quais devem ser elaboradas estatísticas anuais para as populações de empresas activas, empresas nascidas, empresas mortas e empresas sobreviventes:

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Artikel 2 der SUS-Verordnung stellt fest, dass einer der Zwecke struktureller Unternehmensstatistiken die Analyse spezifischer Unternehmensmerkmale im Zusammenhang mit besonderen Tätigkeitsgruppen ist.

Portuguese

O artigo 2º do regulamento relativo às estatísticas estruturais das empresas estabelece como um dos objectivos dessas estatísticas a análise das características específicas das empresas pertencentes a determinados agrupamentos de empresas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

German

Zur Erstellung dieser Statistiken werden die gemäß den Rechtsvorschriften für Unternehmensregister erhobenen Unternehmensmerkmale mit den gemäß Artikel 5 Absatz 1 erhobenen Ein- und Ausfuhrdaten verknüpft.

Portuguese

As estatísticas são compiladas ligando os dados sobre as características das empresas registados de acordo com a legislação sobre os ficheiros de empresas aos dados registados de acordo com o n.º 1 do artigo 5.º sobre as importações e as exportações.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

German

Artikel 2 der SUS-Verordnung stellt fest, dass einer der Zwecke für die Erstellung struktureller Unternehmensstatistiken die Analyse spezifischer Unternehmensmerkmale im Zusammenhang mit besonderen Tätigkeitsgruppen ist.

Portuguese

O artigo 2º do regulamento relativo às estatísticas estruturais das empresas determina que um dos objectivos da elaboração destas estatísticas é o de analisar as características particulares das empresas pertencentes a agrupamentos específicos de actividades.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

German

Mit der Verordnung sollen die rechtlichen Grundlagen geschaffen werden, um mehr Unternehmen von der Bereitstellung von Intrastat [3] -Informationen zu befreien, wobei die Datengenauigkeit erhal­ten bleibt und die Nutzeranforderungen für nach Unternehmensmerkmalen untergliederte Statis­tiken über den Handel erfüllt werden.

Portuguese

O regulamento visa estabelecer o quadro jurídico para dispensar mais empresas da obrigação de comunicar informações ao Intrastat [3] , preservando simultaneamente a exactidão dos dados e satisfazendo os requisitos dos utilizadores no sentido de disporem de estatísticas sobre trocas de bens repartidas por características das empresas.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Das Ziel der in Betracht gezogenen Maßnahmen, nämlich die Festlegung von Erfassungsgrad und Qualitätsanforderungen und die Erstellung von Handelsstatistiken nach Unternehmensmerkmalen, kann auf der Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden, sondern lässt sich besser auf Gemeinschaftsebene auf der Basis eines Rechtsaktes der Gemeinschaft verwirklichen, da nur die Kommission in der Lage ist, die erforderliche Harmonisierung der statistischen Informationen auf Gemeinschaftsebene zu koordinieren.

Portuguese

O objectivo da acção proposta, nomeadamente a definição de taxas de cobertura, dos requisitos de qualidade e a compilação de estatísticas do comércio segundo as características das empresas, não pode ser suficientemente realizado pelos Estados‑Membros, podendo, por conseguinte, ser melhor alcançado ao nível comunitário, com base num acto jurídico comunitário, porque apenas a Comissão dispõe de poderes para coordenar a harmonização necessária dos dados estatísticos a nível comunitário.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Die Mitgliedstaaten erstellen jährliche Statistiken über den Handel untergliedert nach Unternehmensmerkmalen.

Portuguese

Os Estados‑Membros devem compilar estatísticas anuais do comércio segundo as características das empresas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

German

Die Mitgliedstaaten liefern der Kommission (Eurostat) jährliche Statistiken über den Handel untergliedert nach Unternehmensmerkmalen.

Portuguese

Os Estados-Membros transmitem à Comissão (Eurostat) estatísticas anuais sobre comércio por características das empresas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Die Mitgliedstaaten sollten Eurostat jährliche aggregierte Daten über den Warenverkehr vorlegen, die nach Unternehmensmerkmalen untergliedert sind.

Portuguese

Os Estados-Membros devem fornecer ao Eurostat resultados agregados anuais sobre o comércio, discriminados por características das empresas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK