Results for veterinärarzneimittel translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

die verordnung enthält außerdem ein verzeichnis der veterinärarzneimittel, für die vorläufige rückstandshöchstmengen festgesetzt wurden.

Portuguese

inclui igualmente uma lista de certos medicamentos veterinários para os quais foram fixados limites máximos de resíduos provisórios.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

diese neue verordnung soll alle formen der zulassungserteilung für veterinärarzneimittel in der union umfassen, sowohl zentral als auch national erteilte.

Portuguese

este novo regulamento abrangerá todas as formas de concessão de autorizações de medicamentos veterinários na união, tanto a nível centralizado como a nível nacional.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie dem herrn abgeordneten jedoch zweifellos bewußt ist, müssen nach den in der europäischen union geltenden bestimmungen sämtliche veterinärarzneimittel bestimmten objektiven wissenschaftlichen kriterien entsprechen, bevor sie in den mitgliedstaaten in den handel gebracht werden.

Portuguese

no entanto, como é sem dúvida do conhecimento do senhor deputado, nos termos da legislação comunitária, a legislação da ue relativa aos produtos medicinais veterinários exige que todos os produtos medicinais veterinários observem determinados critérios científicos objectivos antes de serem colocados no mercado dos estadosmembros.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(1) bei getreide und erzeugnissen pflanzlichen ursprungs, einschließlich obst und gemüse, sollten die rückstandsgehalte den einsatz der mindestmenge an schädlingsbekämpfungsmitteln widerspiegeln, die erforderlich ist, um einen wirksamen pflanzenschutz zu erzielen. diese sind so zu verwenden, dass die rückstandsmenge so gering wie möglich und toxikologisch vertretbar ist, insbesondere im hinblick auf den umweltschutz und die geschätzte aufnahme mit der nahrung durch die verbraucher. bei lebensmitteln tierischen ursprungs sollten die rückstandsgehalte die aufnahme von mit schädlingsbekämpfungsmitteln behandeltem getreide und erzeugnissen pflanzlichen ursprungs durch tiere sowie gegebenenfalls die unmittelbaren folgen des einsatzes von veterinärarzneimitteln widerspiegeln.

Portuguese

(1) no caso dos cereais e dos produtos de origem vegetal, incluindo frutas e produtos hortícolas, é de esperar que os teores de resíduos reflictam a utilização da quantidade mínima de pesticida necessária para proteger eficazmente as plantas, aplicada de modo que o resíduo seja tão baixo quanto a prática o permitir e aceitável do ponto de vista toxicológico, nomeadamente numa perspectiva de protecção do ambiente e à luz das estimativas de ingestão pelos consumidores. no caso dos géneros alimentícios de origem animal, é de esperar que os teores de resíduos reflictam o consumo, pelos animais, de cereais e produtos de origem vegetal tratados com pesticidas, constituindo ainda consequência directa da utilização de medicamentos veterinários, se for o caso.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) bei getreide und erzeugnissen pflanzlichen ursprungs, einschließlich obst und gemüse, spiegeln die rückstandsgehalte den einsatz der mindestmenge an schädlingsbekämpfungsmitteln wider, die erforderlich ist, um einen wirksamen pflanzenschutz zu erzielen. diese sind so zu verwenden, dass die rückstandsmenge so gering wie möglich und toxikologisch vertretbar ist, insbesondere im hinblick auf den umweltschutz und die geschätzte aufnahme mit der nahrung durch die verbraucher. bei lebensmitteln tierischen ursprungs spiegeln die rückstandsgehalte die aufnahme von mit schädlingsbekämpfungsmitteln behandeltem getreide und erzeugnissen pflanzlichen ursprungs durch tiere sowie gegebenenfalls die unmittelbaren folgen des einsatzes von veterinärarzneimitteln wider. die gemeinschaftlichen rückstandshöchstgehalte bilden die oberen grenzwerte für solche rückstände, die in erzeugnissen enthalten sein dürfen, wenn die erzeuger die gute landwirtschaftliche praxis berücksichtigen.

Portuguese

(1) no caso dos cereais e dos produtos de origem vegetal, incluindo frutos e produtos hortícolas, os limites de resíduos reflectem a utilização da quantidade mínima de pesticida necessária para proteger eficazmente as plantas, aplicada de modo que o resíduo seja tão baixo quanto a prática o permitir e simultaneamente aceitável do ponto de vista toxicológico, nomeadamente numa perspectiva de protecção do ambiente e com base nas estimativas de ingestão pelos consumidores. no caso dos géneros alimentícios de origem animal, os limites de resíduos reflectem o consumo, pelos animais, de cereais e produtos de origem vegetal tratados com pesticidas, constituindo ainda consequência directa da utilização de medicamentos veterinários, se for o caso. os limites máximos de resíduos comunitários representam a quantidade máxima dos resíduos em causa que será de esperar encontrar nos produtos se as boas práticas agrícolas tiverem sido respeitadas.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) bei getreide und erzeugnissen pflanzlichen ursprungs, einschließlich obst und gemüse, spiegeln die rückstandsgehalte den einsatz der mindestmenge an schädlingsbekämpfungsmitteln wider, die erforderlich ist, um einen wirksamen pflanzenschutz zu erzielen. diese sind so zu verwenden, dass die rückstandsmenge so gering wie möglich und toxikologisch vertretbar ist, insbesondere im hinblick auf den umweltschutz und die geschätzte aufnahme mit der nahrung durch die verbraucher. bei lebensmitteln tierischen ursprungs spiegeln die rückstandsgehalte die aufnahme von mit schädlingsbekämpfungsmitteln behandeltem getreide und erzeugnissen pflanzlichen ursprungs durch tiere sowie gegebenenfalls die unmittelbaren folgen des einsatzes von veterinärarzneimitteln wider. die gemeinschaftlichen rückstandshöchstgehalte bilden die oberen grenzwerte für solche rückstände, die in erzeugnissen enthalten sein dürfen, wenn die erzeuger die gute landwirtschaftliche praxis berücksichtigen.

Portuguese

(1) no caso dos cereais e dos produtos de origem vegetal, incluindo frutos e produtos hortícolas, os teores de resíduos reflectem a utilização da quantidade mínima de pesticida necessária para proteger eficazmente as plantas, aplicada de modo que o resíduo seja tão baixo quanto a prática o permitir e também aceitável do ponto de vista toxicológico, nomeadamente numa perspectiva de protecção do ambiente e com base nas estimativas de ingestão pelos consumidores. no caso dos géneros alimentícios de origem animal, os teores de resíduos reflectem o consumo, pelos animais, de cereais e produtos de origem vegetal tratados com pesticidas, constituindo ainda consequência directa da utilização de medicamentos veterinários, se for o caso. os teores máximos de resíduos comunitários representam a quantidade máxima dos resíduos em causa que será de esperar encontrar nos produtos se as boas práticas agrícolas tiverem sido respeitadas.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(3) die verordnung (ewg) nr. 2377/90 des rates vom 26. juni 1990 zur schaffung eines gemeinschaftsverfahrens für die festsetzung von höchstmengen für tierarzneimittelrückstände in nahrungsmitteln tierischen ursprungs [4] enthält ein verzeichnis der stoffe, die in der fleischerzeugung nicht verwendet werden dürfen, und ein verzeichnis der stoffe, für die rückstandshöchstmengen gelten. die verordnung enthält außerdem ein verzeichnis der veterinärarzneimittel, für die vorläufige rückstandshöchstmengen festgesetzt wurden. diese stoffe könnten in fleisch von equiden vorhanden sein.

Portuguese

(3) o regulamento (cee) n.o 2377/90 do conselho, de 26 de junho de 1990, que prevê um processo comunitário para o estabelecimento de limites máximos de resíduos de medicamentos veterinários nos alimentos de origem animal [4] inclui uma lista de substâncias que não podem ser utilizadas na produção de carne e uma lista de substâncias para as quais foram fixados limites máximos de resíduos. inclui igualmente uma lista de certos medicamentos veterinários para os quais foram fixados limites máximos de resíduos provisórios. esses medicamentos poderiam estar presentes na carne de equídeos.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

arzneimittel im sinne der richtlinie 2001/83/eg, veterinärarzneimittel im sinne der richtlinie 2001/82/eg und prüfpräparate im sinne der richtlinie 2001/20/eg.

Portuguese

aos medicamentos, tal como definidos na directiva 2001/83/ce, aos medicamentos veterinários, tal como definidos na directiva 2001/82/ce e aos medicamentos experimentais, tal como definidos na directiva 2001/20/ce.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die zuständige chinesische behörde garantiert insbesondere, dass jede lieferung von erzeugnissen tierischen ursprungs, die für den menschlichen verzehr oder die tierernährung bestimmt sind, vor dem versand systematisch auf rückstände von veterinärarzneimitteln kontrolliert werden müssen.

Portuguese

a autoridade competente chinesa garantiu, em particular, que cada remessa de produtos de origem animal destinados a alimentação humana ou animal na comunidade é obrigatoriamente sujeita a um controlo sistemático antes da expedição, a fim de detectar a presença de resíduos de medicamentos veterinários.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bei lebensmitteln tierischen ursprungs sollten die rückstandsgehalte die aufnahme von mit schädlingsbekämpfungsmitteln behandeltem getreide und erzeugnissen pflanzlichen ursprungs durch tiere sowie gegebenenfalls die unmittelbaren folgen des einsatzes von veterinärarzneimitteln widerspiegeln.

Portuguese

no caso dos géneros alimentícios de origem animal, é de esperar que os teores de resíduos reflictam o consumo, pelos animais, de cereais e produtos de origem vegetal tratados com pesticidas, constituindo ainda consequência directa da utilização de medicamentos veterinários, se for o caso.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bei lebensmitteln tierischen ursprungs spiegeln die rückstandsgehalte die aufnahme von mit schädlingsbekämpfungsmitteln behandeltem getreide und erzeugnissen pflanzlichen ursprungs durch tiere sowie gegebenenfalls die unmittelbaren folgen des einsatzes von veterinärarzneimitteln wider.

Portuguese

no caso dos géneros alimentícios de origem animal, os limites de resíduos reflectem o consumo, pelos animais, de cereais e produtos de origem vegetal tratados com pesticidas, constituindo ainda consequência directa da utilização de medicamentos veterinários, se for o caso.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bei lebensmitteln tierischen ursprungs spiegeln die rückstandsgehalte die aufnahme von mit schädlingsbekämpfungsmitteln behandeltem getreide und erzeugnissen pflanzlichen ursprungs durch tiere sowie gegebenenfalls die unmittelbaren folgen des einsatzes von veterinärarzneimitteln wider.

Portuguese

no caso dos géneros alimentícios de origem animal, os teores de resíduos reflectem o consumo, pelos animais, de cereais e produtos de origem vegetal tratados com pesticidas, constituindo ainda consequência directa da utilização de medicamentos veterinários, se for o caso.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die zulassung von veterinärarzneimitteln soll sicherstellen, dass optimale dosierungsempfehlungen und behandlungssysteme eine minimierung der resistenzentwicklung herbeiführen.

Portuguese

a autorização dos medicamentos veterinários deverá garantir que as posologias indicadas e os regimes de tratamento são óptimos no sentido de minimizar o desenvolvimento de resistência.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

in der mitteilung werden alle aspekte der gesundheit von honigbienen – tiergesundheitliche aspekte, veterinärarzneimittel und forschung – erfasst; ferner wird auf die grundfragen im zusammenhang mit der gesundheit von honigbienen und die zentralen maßnahmen, die die kommission zu ergreifen gedenkt, eingegangen.

Portuguese

a comunicação abrange todos os aspectos da saúde das abelhas, incluindo saúde animal, medicamentos veterinários e investigação e esclarece as questões essenciais relacionadas com a saúde das abelhas, bem como as principais medidas que a comissão tenciona tomar para as resolver.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wie der ausschuss für veterinärarzneimittel (cvmp) der emea in seinem bericht zur antibiotikaresistenz und qualitativen risikobewertung feststellte, sind die in der veterinärmedizin benutzten antibiotika zum größten teil mit den medikamenten der humanmedizin verwandt oder identisch und können eine kreuz- oder koresistenz selektieren.

Portuguese

o comité científico dos medicamentos veterinários (ccmv) da aeam, apontou no seu relatório sobre resistência antimicrobiana e avaliação qualitativa do risco que a grande maioria dos antibióticos utilizados na medicina veterinária estão relacionados, ou são idênticos, com os medicamentos humanos e podem ser seleccionados para resistência cruzada ou co‑resistência.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zudem werden die umgehend einzuleitenden maßnahmen genannt, darunter die schaffung eines referenzlabors der union, sowie langfristige aufgaben im zusammenhang mit einem ausbau der Überwachung von bienenkrankheiten oder der erleichterung des zugangs zu veterinärarzneimitteln für bienen.

Portuguese

a comunicação identifica acções a lançar rapidamente tais como a criação de um laboratório de referência da ue e medidas a longo prazo como o reforço do controlo das doenças das abelhas ou o melhoramento do acesso a produtos medicinais veterinários destinados a abelhas.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(26) diesem phänomen, das auf die verwendung von antibiotika als veterinärarzneimittel oder als futtermittelzusatzstoff in der tierzucht zurückzuführen ist, kann unter anderem dadurch entgegengewirkt werden, daß antibiotika, die als humanarzneimittel zugelassen sind oder die bekanntermaßen eine kreuzresistenz gegenüber in der humanmedizin verwendeten antibiotika selektieren, nicht mehr als zusatzstoffe zugelassen werden, da sie aus wesentlichen gründen dem einsatz in der humanmedizin vorbehalten bleiben müssen.

Portuguese

(26) considerando que um dos meios para impedir este fenómeno, que se deve à utilização, na criação de animais, de antibióticos administrados como medicamentos veterinários, ou como aditivos, é deixar de utilizar como aditivos os antibióticos autorizados como medicamentos humanos, ou que sejam conhecidos pelo facto de seleccionarem resistências cruzadas a antibióticos utilizados em medicina humana, devendo essas substâncias ser reservadas, por razões fundamentais, à medicina humana;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK