Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aber die felle von den böcklein tat sie um seine hände, und wo er glatt war am halse,
а руки его и гладкую шею его обложила кожею козлят;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gehe hin zur herde und hole mir zwei gute böcklein, daß ich deinem vater ein essen davon mache, wie er's gerne hat.
пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die erstlinge von den früchten deines ackers sollst du in das haus des herrn, deines gottes, bringen. du sollst das böcklein nicht kochen in seiner mutter milch.
Самые первые плоды земли твоей принеси в дом Господа Бога твоего.Не вари козленка в молоке матери его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der geist des herrn geriet über ihn, und er zerriß ihn, wie man ein böcklein zerreißt, und hatte doch gar nichts in seiner hand. und sagte es nicht an seinem vater noch seiner mutter, was er getan hatte.
И сошел на него Дух Господень, и он растерзал льва каккозленка; а в руке у него ничего не было. И не сказал отцу своему и матери своей, что он сделал.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr sollt kein aas essen-dem fremdling in deinem tor magst du es geben, daß er's esse oder daß er's verkaufe einem ausländer; denn du bist ein heiliges volk dem herrn, deinem gott. du sollst das böcklein nicht kochen in der milch seiner mutter.
Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который случится в жилищах твоих, отдай ее, он пусть ест ее, или продай ему, ибо ты народ святой у Господа Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: