Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
als die traurigen, aber allezeit fröhlich; als die armen, aber die doch viele reich machen; als die nichts innehaben, und doch alles haben.
нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
obwohl alexei alexandrowitsch wiederholt zu sergei gesagt hatte, jeder christ müsse die biblische geschichte fest innehaben, mußte er selbst, wo es sich um das alte testament handelte, häufig im buche nachsehen, und sergei hatte das bemerkt.
Несмотря на то, что Алексей Александрович не раз говорил Сереже, что всякий христианин должен твердо знать священную историю, он сам в Ветхом завете часто справлялся с книгой, и Сережа заметил это.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aggregationen sind eine spezialart von assoziationen. dabei haben die verbundenen klassen nicht den gleichen status, sondern es wird eine teil eines ganzes beziehung dargestellt. ein aggregation beschreibt, wie die klasse, die die rolle des ganzen vertritt, sich aus anderen klassen, die die rollen des teil innehaben, zusammensetzt. bei aggregationen hat die klasse mit der rolle des ganzen immer eine multiplizität von 1.
Объединения являются специальным типом ассоциаций, в котором два участвующих класса не равнозначны по статусу, но создают взаимодействие типа часть- целое. Объединение описывает, как класс, играющий роль целого, создаётся из других классов, играющих роль частей. Для объединений класс, выступающий в роли целого, всегда имеет множественность, равную единице.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: