Ask Google

Results for nö,ist doch sommer translation from German to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

ist doch ganz einfach

Russian

очень просто

Last Update: 2018-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das ist doch die Höhe

Russian

это уж слишком

Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

das ist doch keine Art

Russian

это ни на что не похоже

Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

das ist doch zum Wälzen

Russian

это, право, уморительно

Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

[[Аллах - Единственный Бог, Который заслуживает безупречной покорности и самой совершенной любви. Он - Господь, одаряющий творения всевозможными благами и оберегающий их от различных несчастий.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Аллах наделил вас благами, которые вы любите.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Вот таков Он вам Аллах, Господь ваш.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Конечно же, наряду с этими животными Аллах сотворил и многих других, однако Господь особо отметил именно эти восемь особей, потому что они приносят человеку наибольшую пользу. Более того, они являются самыми славными представителями животного мира, потому что именно их правоверные мусульмане приносят в жертву во время праздника жертвоприношения, во время паломничества и при рождении ребенка.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Он - Тот, кто обладает совершеннейшими достоинствами. Аллах - ваш Господь и нет другого божества, кроме Него.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Он наделил вас благами.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Посмотри на качества, которые отличают человека от всех остальных животных. Разум, вера, любовь, знания - эти прекрасные качества в полной мере соответствуют прекрасному человеческому облику.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Таков Аллах - Господь и Покровитель ваш!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Таков Аллах - ваш Повелитель!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Таков Аллах, Владыка ваш!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Таков Аллах, ваш Господь.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Таков Бог, Господь ваш.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Тот, кто вам дарует эти блага - Аллах, который взрастил вас, и Ему принадлежат все ваши дела!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Это Аллах, Господь ваш.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, euer Herr.

Russian

Это вам Аллах - ваш Господь.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

German

Dies ist doch Allah, mein Herr.

Russian

В пользу этого свидетельствует то, что Всевышний Аллах приказал нам обращаться к Корану и Сунне в вопросах, в которых мусульмане не пришли к единому мнению. А в тех вопросах, в которых между мусульманскими учеными нет разногласий, достаточно опираться на единое мнение мусульман, потому что мусульманская община никогда не окажется в заблуждении целиком.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: TermoR

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK