From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es ist euch die wiedervergeltung vorgeschrieben für die getöteten: der freie für den freien, der sklave für den sklaven, das weibliche für das weibliche.
Вам предписана месть за убитых: свободный за свободного, раб за раба, женщина за женщину.
nach der religion des königs hätte er unmöglich seinen bruder (als sklaven) nehmen können, es sei denn, daß es gott wollte.
Аллах способствовал успеху Йусуфа. Ведь он, согласно закону царя Египта, не мог бы оставить своего брата у себя, если бы не пожелал Аллах.
euch wurde qisas für die getöteten geboten: "der freie für den freien, der sklave für den sklaven und das weibliche für das weibliche."
Вам предписана месть за убитых: свободный за свободного, раб за раба, женщина за женщину.
so kam es, dass die malischen sklaven die chamí ihren “fluch” lehrten, mit dem sie die weibliche sexualität, sprich die ihrer frauen, kontrollierten.
Эмбера чами находятся в числе тридцати коренных народов Колумбии, находящихся на грани исчезновения.
wer aber keine möglichkeit (zur freilassung eines sklaven) findet, (soll) dann zwei monate hintereinander fasten, bevor sie einander berühren.
А кто не найдет (раба для освобождения) – то (будет обязан соблюдать) пост (в течении) двух месяцев последовательных [без перерыва], прежде чем они [супруги] коснутся друг друга [будут иметь близость].