Results for haftbedingungen translation from German to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

haftbedingungen

Slovak

podmienky zaistenia

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:

German

haftbedingungen in simbabwe

Slovak

väzenské podmienky v zimbabwe.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

misshandlung im polizeigewahrsam und haftbedingungen

Slovak

zlé zaobchádzanie vo väzbe a väzenské podmienky

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Überprüfung der haftbedingungen durch die mitgliedstaaten

Slovak

monitorovanie podmienok pozbavenia osobnej slobody členskými štátmi

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

„für die haftbedingungen sind die mitgliedstaaten verantwortlich.

Slovak

„podmienky väzníc patria do vnútroštátnej právomoci.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

3.7.2.4 haftbedingungen (artikel 4)

Slovak

3.7.2.4 podmienky zadržania (článok 4 ods. 4)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

bereitstellung ausreichender mittel zur verbesserung der haftbedingungen.

Slovak

poskytnúť dostatočné zdroje na zvýšenie úrovne podmienok vo väzniciach.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

haftbedingungen und haftdauer sind von mitgliedstaat zu mitgliedstaat sehr unterschiedlich geregelt.

Slovak

podmienky pozbavenia osobnej slobody a obdobia väzby sa medzi jednotlivými krajinami eÚ značne líšia.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

umsetzung des gesamtplans 2004 zur verbesserung der haftbedingungen für strafgefangene und untersuchungshäftlinge.

Slovak

implementovať hlavný plán z roku 2004 na zlepšenie podmienok zadržaných osôb a väzňov vo vyšetrovacej väzbe.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wie könnte die Überprüfung der haftbedingungen durch die mitgliedstaaten verbessert werden?

Slovak

ako možno lepšie podporiť monitorovanie podmienok pozbavenia osobnej slobody členskými štátmi?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

personen in untersuchungshaft und im strafvollzug haben gleichermaßen anspruch auf angemessene haftbedingungen.

Slovak

osoby, ktoré boli v rámci väzby pozbavené osobnej slobody, ako aj obvinené osoby, majú právo na primerané podmienky pozbavenia osobnej slobody.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

insgesamt sind im bereich misshandlungen im polizeigewahrsam und haftbedingungen nur begrenzte fortschritte zu verzeichnen.

Slovak

celkovo možno uviesť iba čiastočný pokrok v oblasti zlého zaobchádzania vo väzbe a väzenských podmienok.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der rechtsbeistand kann sich an den vernehmungen aktiv beteiligen und ist zur prüfung der haftbedingungen berechtigt.

Slovak

umožní právnemu zástupcovi aktívne sa podieľať na vypočúvaní a dozerať na primeranosť podmienok vo vyšetrovacej väzbe,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

verbesserung der haftbedingungen für strafgefangene und untersuchungshäftlinge in polizeistationen und einhaltung der einschlägigen internationalen normen.

Slovak

zlepšiť podmienky zadržaných osôb a väzňov vo vyšetrovacej väzbe na policajných staniciach a uskutočniť kroky smerom k plneniu medzinárodných požiadaviek v tejto oblasti.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

3) inwieweit beeinflussen ihrer meinung nach die haftbedingungen die funktionsweise des europäischen haftbefehls?

Slovak

3) Čo si myslíte o tom, ako môžu podmienky pozbavenia osobnej slobody vplývať na riadne fungovanie európskeho zatýkacieho rozkazu?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(b) sie statten dem bürger einen besuch ab und überwachen die einhaltung von mindeststandards bei den haftbedingungen.

Slovak

(b) navštívia občana a monitorujú minimálne normy zaobchádzania vo väzení;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

anspruch darauf, dass ihr rechtsbeistand zugang zu dem ort erhält, an dem sie festgehalten wird, um die haftbedingungen zu prüfen.

Slovak

právo na to, aby jej advokát mal prístup na miesto zadržiavania osoby, aby mohol overiť podmienky jej zadržiavania.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

3.7.2.4.1 dass die haftbedingungen auswirkungen auf eine im freiheitsentzug befindliche person haben, liegt auf der hand.

Slovak

3.7.2.4.1 vplyv podmienok zadržania na osobu, ktorá bola pozbavená osobnej slobody, nie je nutné dokazovať.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der rechtsbeistand hat zugang zu dem ort, an dem die person festgehalten wird, um die haftbedingungen zu prüfen (artikel 4).

Slovak

advokát má prístup k miestu zadržiavania, aby overil podmienky zadržiavania (článok 4).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

(ddd) einrichtung und verbesserung von infrastrukturen oder diensten für die unterbringung sowie verbesserung der aufnahme- oder haftbedingungen;

Slovak

(cc) vytvorenie a zlepšenie infraštruktúry ubytovania alebo služieb a podmienky prijímania alebo zaistenia;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,724,053,781 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK