Results for verarbeitungserzeugnis translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

verarbeitungserzeugnis

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

landwirtschaftliches verarbeitungserzeugnis

Slovak

spracovaný poľnohospodársky výrobok

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

German

6016 landwirtschaftliches verarbeitungserzeugnis ätherisches Öl

Slovak

6016 spracované poľnohospodárske produkty

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

c) ausbeutesatz zwischen dem ausgangserzeugnis und dem verarbeitungserzeugnis.

Slovak

c) výťažnosť spracovaného výrobku zo suroviny.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

-einem verarbeitungserzeugnis aus einem grunderzeugnis gleichgestellt ist oder

Slovak

-alebo je asimilovaný na produkt, ktorý je výsledkom spracovania základného produktu,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

b) es ist einem verarbeitungserzeugnis aus einem grunderzeugnis gleichgestellt,

Slovak

b) výrobok je asimilovaný na výrobok, ktorý je výsledkom spracovania základného výrobku;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

-durch verarbeiten eines einem verarbeitungserzeugnis aus einem grunderzeugnis gleichgestellten erzeugnisses hergestellt ist,

Slovak

-výsledkom spracovania produktu asimilovaného na produkt, ktorý je výsledkom spracovania základného produktu,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

a) ein produktionslogbuch, das nach fischart und verarbeitungserzeugnis den jeweiligen stand des gesamtfangs wiedergibt, oder

Slovak

a) lodný denník produkcie, v ktorom je pre každý druh a každý spracovaný produkt uvedená celková výroba, alebo

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

b) einen lagerplan, der für jede art angibt, wo im fischladeraum welches verarbeitungserzeugnis gelagert ist.

Slovak

b) skladovací plán spracovaných produktov, v ktorom je pre každý druh zobrazené umiestnenie spracovaných produktov v skladovacích priestoroch.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die hersteller der zutat können allerdings einspruch dagegen einlegen, dass ein verarbeitungserzeugnis mit der eingetragenen bezeichnung vermarktet wird.

Slovak

výrobcovia zložiek však môžu namietať proti použitiu registrovaného názvu pri predaji spracovaného výrobku.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

2.4 bier ist ein wichtiges landwirtschaftliches verarbeitungserzeugnis mit einem exportvolumen von über 2 mrd. eur4.

Slovak

2.4 pivo je kľúčovým spracovaným poľnohospodárskym výrobkom, ktorého vývozná hodnota predstavuje 2 miliardy eur4.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

a) der antragsteller muß in feld 20 der einfuhrlizenz das verarbeitungserzeugnis angeben, das aus dem einzuführenden getreide hergestellt werden soll.

Slovak

a) aŽiadateľ musí uviesť v okienku 20 dovoznej licencie spracovaný produkt, ktorý sa má vyrobiť z obilnín.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(7) entsprechend der dem zuschlagsempfänger bereitgestellten menge an frischerzeugnissen wird das fertige verarbeitungserzeugnis den wohltätigkeitsorganisationen möglichst schnell geliefert.

Slovak

7. v pomere k množstvu čerstvého výrobku, ktoré bolo dané k dispozícii úspešnému účastníkovi verejnej súťaže, sa spracovaný výrobok po výrobe pri najbližšej príležitosti sprístupní dobročinným organizáciám.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die aufzeichnungen über das verarbeitungserzeugnis müssen ebenfalls den namen der sorte enthalten oder, falls es sich bei dem verarbeiteten produkt um ein sortengemisch handelt, die sortenzusammensetzung.

Slovak

pokiaľ ide o spracovaný produkt, v záznamoch sa takisto uvádza odroda alebo, ak je spracovaným produktom zmes, zloženie podľa odrôd.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die meldungen entsprechend den buchstaben d) und e) erfolgen getrennt an die kommission nach jeweils geltender verordnung bzw. betreffendem verarbeitungserzeugnis.

Slovak

oznámenia uvedené pod písmenami d) a e) sa komisii poskytujú osobitne pre každé nariadenie, ktoré sa vzťahuje na príslušný spracovaný produkt.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(4) die ausfuhrerstattung gemäß absatz 1 ist: a) im falle von verarbeitungserzeugnissen die auf das betreffende verarbeitungserzeugnis anwendbare erstattung;

Slovak

4. vývozná náhrada uvedená v odseku 1:a) v prípade spracovaných výrobkov pozostáva z náhrady, ktorá platí pre spracované výrobky;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(5) das fertige verarbeitungserzeugnis wird den betreffenden wohltätigkeitsorganisationen oder -einrichtungen spätestens zwei monate nach Übernahme des ausgangserzeugnisses durch den verarbeiter entsprechend der dem zuschlagsempfänger bereitgestellten menge an frischerzeugnissen geliefert.

Slovak

5. hotový spracovaný výrobok sa najneskôr jeden mesiac po obdržaní suroviny spracovateľom dá k dispozícii príslušným charitatívnym organizáciám, inštitúciám alebo zariadeniam v pomere zodpovedajúcom množstvu čerstvých výrobkov, ktoré uzatvárateľ zmluvy dostal k dispozícii.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

infolgedessen sind die für die einzelnen erzeugnisse zu gewährenden erstattungen zu staffeln, und zwar, je nach erzeugnis, aufgrund des gehaltes an rohfasern, asche, spelzen, proteinen, fetten oder stärke, wobei dieser gehalt jeweils besonders charakteristisch für die tatsächlich in dem verarbeitungserzeugnis enthaltene menge des grunderzeugnisses ist.

Slovak

vývozné náhrady poskytované na niektoré výrobky je potrebné odstupňovať podľa obsahu popola, surovej celulózy, obalov, bielkovín, tukov alebo škrobu, pričom tento obsah je mimoriadne významný z hľadiska množstva základného produktu skutočne obsiahnutého v konečnom spracovanom výrobku.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 42
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,726,898,512 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK