Results for datieren translation from German to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovenian

Info

German

datieren

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovenian

Info

German

die auszahlungsanordnung ist vom hauptanweisungsbefugten zu datieren und zu unterzeichnen.

Slovenian

plačilni nalog podpiše in z datumom opremi glavni odredbodajalec.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wird die seite 2 vom antragsteller selbst ausgefüllt, muss er sie unterzeichnen und datieren.

Slovenian

Če stran 2 obrazca izpolnjuje vlagatelj zahtevka sam, mora vpisati datum in obrazec podpisati.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

[2] die ersten gemeinschaftsrichtlinien zur regelung der verwendung von pflanzenschutzmitteln datieren aus dem jahr 1979.

Slovenian

[2] najstarejše direktive skupnosti, ki urejajo fitofarmacevtska sredstva, segajo v leto 1979.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die eu-rechtsvorschriften über die behandlung von kommunalem abwasser datieren aus dem jahr 1991 und hatten lange umsetzungsfristen.

Slovenian

evropski predpisi o čiščenju komunalne odpadne vode so bili uvedeni že leta 1991, roki za izvedbo pa so bili dolgi.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die auf diese weise erhaltenen temperaturaufzeichnungen sind von den unternehmen zu datieren und je nach art des lebensmittels ein jahr lang oder länger aufzubewahren.

Slovenian

pri prevozu morajo te naprave za zapisovanje merilnih rezultatov odobriti pristojni organi države, v kateri je prevozno sredstvo registrirano.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

c) durch abstempeln und datieren der Ökokarte durch die innerstaatlichen behörden des güterkraftverkehrsunternehmens vor der einreise in österreichisches hoheitsgebiet;

Slovenian

(c) ekokarto žigosajo in datirajo nacionalni organi prevoznika blaga pred vstopom na avstrijsko ozemlje;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

vergessen sie bitte nicht, auf der letzten seite des formulars ihren namen deutlich lesbar einzutragen und den antrag zu unterzeichnen und zu datieren.

Slovenian

preverite, ali ste jasno zapisali ime ter ali ste vlogo na zadnji strani podpisali in datirali.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

behandlung des rechts auf entschädigung, einschließlich bestimmungen über die regel­mäßige aktualisierung der geltenden standardisierten und unmittelbaren entschädigungs­maßnahmen, die von 2004 datieren;

Slovenian

obravnavati pravico do odškodnine, in sicer s predvidenimi rednimi posodobitvami veljavnih standardiziranih in takojšnjih odškodnin iz leta 2004;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(3) die temperaturaufzeichnung ist zu datieren und vom lebensmittelunternehmer je nach art und haltbarkeit der tief gefrorenen lebensmittel mindestens ein jahr lang oder länger aufzubewahren.

Slovenian

3. upravljavci hrane bodo datirali in hranili beleženja temperature najmanj eno leto ali, upoštevajoč naravo in rok uporabnosti hitro zamrznjenih živil, dalj časa.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

für die wichtigsten monetären aggregate sind schätzungen ab 1980 verfügbar , die schätzungen der mfi-kreditgewährung datieren bis in das jahr 1983 zurück . 2.6 mfi-zinsen

Slovenian

denarna politika ecb deloma vpliva na obnašanje ekonomskih subjektov na euroobmočju prek sprememb obrestnih mer mfi .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der ewsa unterstreicht, dass die lösung des problems der zahlungsrückstände, die aus der zeit vor der umsetzung der richtlinie 2011/7/eu datieren, von prioritärer bedeutung ist.

Slovenian

eeso meni, da je treba nujno rešiti problem zaostankov plačil, do katerih je prišlo še pred prenosom direktive 2011/7/eu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bitte datieren und unterzeichnen sie den ausgefüllten antrag und senden sie ihn an folgende behörde:7.a sie können ihren antrag an die zuständige Übermittlungsbehörde des mitgliedstaats senden, in dem sie ihren wohnsitz haben.

Slovenian

prosimo, da izpolnjen obrazec datirate in podpišete ter pošljete pristojnemu organu, kot sledi:7.a vlogo lahko pošljete pristojnemu organu pošiljatelju države članice, v kateri imate stalno prebivališče.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(3) die zuständigen behörden am bestimmungsort und am versandort sowie gegebenenfalls die für die durchfuhr zuständigen behörden erteilen ihre schriftliche zustimmung durch entsprechendes abstempeln, unterzeichnen und datieren des notifizierungsformulars oder der ihnen übermittelten kopien dieses formulars.

Slovenian

3. pristojni organi ciljne države, države odpreme in, kadar je ustrezno, tranzitne države pisno izrazijo svoje soglasje z ustreznim žigom, podpisom in datiranjem prijavnega dokumenta ali njegovih izvodov.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

(159) zum grundsatz der gleichzeitigkeit betont die französische regierung, der staat als aktionär habe von anfang an alle erforderlichen maßnahmen ergriffen, um eine gleichzeitige beteiligung der öffentlichen und privaten aktionäre sicherzustellen, und sei nicht eher als die privatinvestoren ein risiko eingegangen. die absichtserklärung des staates bezüglich seiner beteiligung an der kapitalerhöhung datiere vom 12. september 2002 [97] und am selben tag habe sich ein bankenkonsortium mit wirkung ab september 2002 verpflichtet, zu gegebener zeit für den in ergänzung zum beitrag des staatlichen aktionärs für privatanleger bestimmten teil der kapitalerhöhung zu bürgen, unter der voraussetzung, dass dem markt ein als glaubhaft erachteter plan zur wiederherstellung des gleichgewichts bekannt gegeben werde. die französische regierung hebt hervor, dass eine solche bedingung angesichts der unausgeglichenen finanzlage von ft als normal zu betrachten sei und dass die beteiligung des staates ebenfalls von der bekanntgabe eines vom markt als glaubhaft erachteten plans abhängig gemacht worden sei. wenn die privatinvestoren nicht die bürgschaft übernommen hätten, so die französische regierung, hätte der staat eine solche ankündigung nicht gemacht.

Slovenian

(159) ob upoštevanju načela istočasnega obstoja francoske oblasti poudarjajo, da je država v vlogi delničarja od vsega začetka sprejela vse ukrepe, s katerimi bi zagotovila istočasno sodelovanje javnih in zasebnih delničarjev in da pred zasebnimi vlagatelji ne bi nikakor tvegala. tako gre pri državnem obvestilu o nameri glede sodelovanja pri krepitvi lastnih sredstev z dne 12. septembra 2002 [97] in istočasnem izvajanju bančnega sindiciranja od septembra 2002 za jamstvo za zagotavljanje dobrega konca v zvezi s povečanjem kapitala, namenjenega privatnim vlagateljem poleg javnega delničarja pod pogojem, da je na trgu objavljen načrt za primerno uravnoteženje. francoske oblasti so poudarile, da je ta pogoj ob upoštevanju neuravnoteženega finančnega položaja podjetja ft običajen, poleg tega pa so poudarile tudi, da je bilo sodelovanje države prav tako izpostavljeno objavi primernega načrta na trgu. francoske oblasti so poudarile, da če zasebni vlagatelji ne bi pomenili jamstva, država ne bi mogla narediti take objave.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,726,670,528 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK