Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
namentlich aufgeführte stoffe
imenovane snovi
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird namentlich abgestimmt.
glasuje se s poimenskim glasovanjem.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie hat namentlich die aufgabe,
njegove naloge so zlasti:
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
hierzu sind namentlich folgende kontrollen vorzusehen:
v ta namen ti pregledi vključujejo:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hydrogeologie (namentlich vorkommen von süßem grundwasser);
hidrogeologija (zlasti obstoj pitne podzemne vode);
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am nötigsten ist dies im dienstleistungssektor, namentlich im einzelhandel.
to je zelo pomembno v storitvenem sektorju, zlasti v trgovini na drobno.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die unionsbürgerschaft verleiht ihnen wichtige rechte, namentlich:
državljanstvo eu podeljuje vsakemu državljanu eu številne pomembne pravice, kot so:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) namentlich zu folgendem zweck gegründet worden ist:
(b) ki ima zlasti namen:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) die für ihre mitglieder namentlich folgende ziele verfolgt:
(b) ki ima zlasti cilj:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die antworten der geprüften stelle – namentlich der kommission – werdenzusammen
revidiranec v teh odgovorih večkrat potrdi obstoj težav, ki jih je ugotovilo sodišče, in navede ukrepe, kijih nameravasprejeti za odpravljanjetehtežav.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der personenverkehr, namentlich der fährverkehr und kreuzfahrten, wird ebenfalls zunehmen.
povečal se bo tudi potniški promet, vključno tisti s trajekti in potniškimi ladjami.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dinoseb, dessen salze und ester mit ausnahme der namentlich in diesem anhang bezeichneten
dinoseb, njegove soli in estri, razen tistih, ki so morda navedeni drugje na tem seznamu
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die personen der in artikel 6 des basisrechtsakts angegebenen zielgruppen werden nicht namentlich genannt.
posamezniki, ki spadajo v ciljno skupino iz člena 6 temeljnega akta, niso imenovani.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
namentlich obligationen, kreditlinien, commercial papers, kurzfristige anleihen, verbriefungen und derivate.
francoske oblasti so predvsem omenile izdajanje obveznic, kreditne linije, komercialne zapise, kratkoročna posojila, izvajanje lastninjenja in predelane proizvode.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die personen der in artikel 7 des basisrechtsakts angegebenen zielgruppen werden nicht namentlich genannt.
posamezniki, ki spadajo v ciljno skupino iz člena 7 temeljnega akta, niso imenovani.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unterstützung der sozialpartner beim aufbau ihrer kapazitäten, namentlich durch autonomen dialog zwischen arbeitnehmern und arbeitgebern.
podpreti prizadevanja socialnih partnerjev za povečanje usposobljenosti, predvsem z avtonomnim dvostranskim socialnim dialogom.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
brasilien tätigt seinerseits erhebliche investitionen in der eu14, namentlich in den sektoren handel, bergbau und bauwesen.
brazilija je tudi pomembna vlagateljica v eu14, zlasti na področjih, kot so trgovina, rudarstvo in gradbeništvo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.2.2 daher unterstreicht der ausschuss ausdrücklich die einschlägigen Änderungen und begrüßt diese, namentlich:
3.2.2 eeso zato zlasti poudarja in podpira predlagano spremembo na tem področju, v katero je zajeto naslednje:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-in nummer 194 werden die worte »ausgenommen die namentlich in anhang v aufgeführten" gestrichen;
-se pri št. 194%quot%razen tistih, navedenih v prilogi v%quot% zbriše,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
als adressierter umschlag bzw. adressiertes paket gilt eine sendung, die die anschrift einer namentlich genannten person trägt."
naslovljena pisemska pošiljka ali paket je pisemska pošiljka ali paket, ki nosi navedbo imenovane osebe na določenem naslovu."
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting