Results for auftragsvergabeverfahren translation from German to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

auftragsvergabeverfahren

Spanish

procedimiento de adjudicación de contratos

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.2 auftragsvergabeverfahren

Spanish

cuestiones relativas a la adjudicación de contratos

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausbildung über finanzierungsund auftragsvergabeverfahren des eef

Spanish

formación sobre los procedimientos financieros y de adjudicación de contratos del fed

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.2 auftragsvergabeverfahren und staatliche beihilfen

Spanish

5.2 cuestiones relativas a la adjudicación de contratos y a las ayudas de estado

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schwellenwerte für auftragsvergabeverfahren – öffentliches auftragswesen

Spanish

umbrales para la adjudicación de contratos - contratación pública

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vorkehrungen, die transparente auftragsvergabeverfahren gewährleisten;

Spanish

disposiciones que garantizan procedimientos transparentes de adjudicación de contratos.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein zeitrahmen für die einleitung der auftragsvergabeverfahren.

Spanish

el calendario indicativo de inicio de los procedimientos de contratación pública.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

praktischer leitfaden zu den auftragsvergabeverfahren der außenhilfe der gemeinschaft;

Spanish

bruselas: 8 sesiones con un total de 260 personas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die sonstigen juristischen personen, für die ein öffentliches auftragsvergabeverfahren gilt;

Spanish

las demás personas jurídicas sujetas a un régimen público de celebración de contratos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einigung hinsichtlich der Überprüfung der auftragsvergabeverfahren ("ausgenommene" sektoren)

Spanish

acuerdo sobre revisión de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos (sectores «especiales»)

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

a) der in den anwendungsbereich der richtlinie 90/531/ewg fallenden auftragsvergabeverfahren und

Spanish

a) a los procedimientos de formalización de contratos que entren en el ámbito de la directiva 90/531/cee; y

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission möchte demnächst für die vergabe von verkehrsinfrastrukturkon­zessionen spezielle leitlinien zur klärung der auftragsvergabeverfahren veröffentlichen.

Spanish

la comisión tiene intención de presentar en un futuro próximo orientaciones específicas que describan claramente los procedimientos que deben seguirse en materia de adjudicación pública de contratos de infraestructuras de transporte.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.15 hält eine enge zusammenarbeit auch in einem traditionellen auftragsvergabeverfahren für wichtig, insbesondere in der durchführungsphase.

Spanish

1.15 considera que es importante contar con un grado importante de cooperación también en los procedimientos tradicionales de licitación, en particular durante la fase de ejecución;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuß fordert die kommission auf, für die vergabe von verkehrsinfrastrukturkonzessionen spezielle leitlinien zur klärung der auftragsvergabeverfahren zu entwikkeln.

Spanish

por otra parte, el comité preconiza la realización de determinadas condiciones de las que depende el éxito del establecimiento de cooperaciones y entre las cuales figuran, en particular, un compromiso político de los estados miembros, un compromiso lo más rápido posible del sector privado, ya a partir de las fases de concepción y de planificación, y la creación de sociedades específica y enteramente responsables de la ejecución de cada proyecto.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den möglichkeiten für eine verbesserung und vereinfachung der auftragsvergabeverfahren, besonders im vorfeld der ausschreibung, und der anwendung des verhandlungsverfahrens.

Spanish

el modo de mejorar y facilitar los procedimientos de licitación, especialmente, la fase previa a la contratación pública, y la utilización del procedimiento negociado.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in solchen fällen gelten für das von den teilnehmern durchgeführte auftragsvergabeverfahren die in artikel 51 absätze 2, 4 und 5 dieser verordnung festgelegten regeln.

Spanish

en tal caso, las normas establecidas en el artículo 51, apartados 2, 4 y 5, del presente reglamento se aplicarán a los procedimientos de contratación llevados a cabo por los participantes.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus welchen konkreten gründen hat die kommission vorbehalte gegen das konkrete auftragsvergabeverfahren geltend gemacht, und welche maßnahmen schlägt sie vor?

Spanish

así es, muy en particular, en lo relativo al fondo regional, el feoga y el reglamento de coordinación de los fondos entre sí y con las operaciones del bei o los demás instrumentos financieros.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei den ausschreibungs- und auftragsvergabeverfahren ist die unzureichende qualität der ausschreibungsunterlagen häufig ein hauptgrund für die verzögerung des beschaffungsprozesses, insbesondere bei werkverträgen,

Spanish

en cuanto a las licitaciones y los contratos, la insuficiente calidad de los documentos de licitación a menudo constituye un motivo importante de demora del proceso de contratación pública, especialmente en los contratos de obras;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die durchführung von ausschreibungen und auftragsvergabeverfahren verläuft weiterhin insofern uneinheitlich, als die verkehrsprojekte mehr oder weniger nach plan durchgeführt werden, während die durchführung von umweltprojekten zu langsam vonstatten geht.

Spanish

la ejecución de las licitaciones y las contrataciones ha seguido siendo desigual, en el sentido de que los proyectos de transporte se están ejecutando más o menos según el programa, mientras que la de los proyectos de medio ambiente es demasiado lenta.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus diesen gründen sehen die vorschriften für das öffentliche auftragswesen spezifische auftragsvergabeverfahren vor, um sicherzustellen, dass öffentliche aufträge auf eine möglichst rationelle, transparente und faire art vergeben werden.

Spanish

por esa razón las normas de contratación pública establecen procedimientos específicos de adjudicación de los contratos que permiten que las compras públicas se realicen de la forma más racional, transparente y justa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,223,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK