From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a) eine Kopie des Beförderungsdokuments;
a) copia del documento de transporte;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Neben den Bemühungen um eine umfassende Haftungsregelung für Europa könnte die Kommission auch den zusätzlichen Nutzen der Standardisierung eines Beförderungsdokuments für multimodale Verkehrsdienste prüfen.
Independientemente de la solución que se encontrara para el aspecto de la responsabilidad en Europa, la Comisión podría analizar el valor añadido que supondría el establecimiento de un documento de transporte normalizado para las operaciones multimodales.
In Konsultation mit den Interessengruppen wird die Kommission die Einzelheiten und den Zusatznutzen eines einheitlichen Beförderungsdokuments für den gesamten Güterverkehr, unabhängig vom Verkehrsträger, prüfen.
En consulta con las partes interesadas, la Comisión estudiará los detalles y el valor añadido de establecer un documento de transporte único para todo transporte de mercancías, con independencia del modo de transporte.
4.23 In Bezug auf den Güterverkehr erachtet der Ausschuss die geplante Einführung eines einheitlichen Beförderungsdokuments als positiv, wenn es zur Verringerung des ohnehin schon erheblichen Verwaltungsaufwands beiträgt.
4.23 Por lo que respecta al transporte de mercancías, el Comité considera positiva la utilidad del documento de transporte único en formato electrónico si reduce la cantidad ya excesiva de formas de contrato.
Die Umgehung der mengenmäßigen Beschränkungen bei der Einfuhr von Textilwaren durch betrügerische Angaben zum Ursprung, die Fälschung von Ausfuhrgenehmigungen und anderen Dokumenten (Ursprungsbescheinigungen, Beförderungsdokumente ...).
La elusión de las restricciones cuantitativas a la importación de productos textiles mediante declaraciones fraudulentas sobre el origen, la falsificación de las licencias de exportación y de otros documentos (certificados de origen, documentos de transporte ...).
Ich möchte quer durch Europa reisen und dabei Flugzeug, Eisenbahn und Schiff, städtischen Nahverkehr und Straßenverkehr miteinander kombinieren können, ich möchte eine solche Reise online planen und dafür ein einziges Beförderungsdokument online kaufen können.
Yo quiero viajar por Europa cambiando de un avión a un tren o a un barco, utilizando el transporte urbano o el transporte por carretera, con un solo billete planificado y comprado en Internet.
Betrifft: Verwendung des für den Seeverkehr bestimmten Dokuments als Beförderungsdokument für Fahrten über kurze Entfernungen im Anschluss an die Entladung der Schiffe
Asunto: utilización del documento marítimo como carta de porte para trayectos cortos efectuados tras la descarga del buque.
Da Elektrizität aber nicht mit herkömmlichen Beförderungsmitteln (LKW, Eisenbahn, Schiff) befördert wird, bereitet die Vorlage herkömmlicher Nachweise für einen Versand oder eine Beförderung (Beförderungsdokumente, Buchbelege) im Allgemeinen Probleme.
Generalmente será difícil presentar pruebas de la expedición o el transporte, desde el punto de vista tradicional (documentos de transporte, otros documentos justificativos), puesto que la electricidad no se transporta por medios tradicionales de transporte (camión, tren, buque).
Da diese Daten zu Beginn der Fahrt nicht verfügbar sind und erst während der Fahrt an das Fahrzeug weitergeleitet werden, ist die Erstellung der Beförderungsdokumente vor Beginn der Fahrt nicht möglich.
Dado que dicha información no está disponible al inicio de la operación de transporte y se enviará al vehículo durante la misma, no es posible redactar la carta de porte antes de que comience el trayecto.
Damit sichergestellt ist, daß das Luftfahrtunternehmen sich der ihm obliegenden Verpflichtungen im Fall der Nichtbeförderung nicht entziehen kann, ist auch der Entwicklung neuer Formen von Beförderungsdokumenten Rechnung zu tragen.
Considerando que para garantizar que el transportista aéreo no pueda eludir las obligaciones que le incumben en caso de denegación de embarque, debe asimismo tenerse en cuenta el desarrollo de nuevas formas de billetes;
Die Ausnahmen betreffen die Etikettierung und Kennzeichnung von Versandstücken, die Beförderungsdokumente, die Fahrerbescheinigung und die Bescheinigung über die Genehmigung gemäß Teil 9.
Las excepciones se refieren al etiquetado y marcado de los embalajes, las cartas de porte, el certificado del conductor y el certificado de aprobación con arreglo a la parte 9.
Die Begriffsbestimmung für den "Flugschein" sollte dahingehend erweitert werden, daß sie auch Beförderungsdokumente einschließt, die von Reiseveranstaltern verkauft werden.
Debería ampliarse la definición de "billete" para incluir los billetes vendidos por operadores de circuitos con servicios combinados.
Die Begriffsbestimmung für den "Flugschein" sollte dahingehend erweitert werden, daß sie auch von Reiseveranstaltern verkaufte Beförderungsdokumente einschließt.
Debería ampliarse la definición de "billete" para incluir los billetes vendidos por operadores de circuitos con servicios combinados.