Ask Google

Results for nachzuahmen translation from German to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

Es folgte Ansätze nachzuahmen.

Spanish

tes en sí mismas no proporcionan el derecho a

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Initiativen entwickeln, anstatt andere Beispiele nachzuahmen.

Spanish

Las opiniones expresadas en esta publicación no reflejan

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Jungen versuchen nachzuahmen, die Alten können nur wiederholen.

Spanish

Los jóvenes tratan de imitar, los viejos solo pueden repetir.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Wir konnten uns dieses Phänomen nicht erklären und versuchten deshalb zu Hause, es nachzuahmen.

Spanish

No sabíamos cómo se podía explicar esto, así que intentamos reproducir el fenómeno en casa.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Andererseits ist gerade diese Fähigkeit, das Verhalten anderer nachzuahmen, ein Weg des Lernens.

Spanish

(m) El conocimiento de los propios límites vale también para las relaciones sociales.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Solche Erfolgsstories wird die Endmontage von Produkten und die sind jedoch nicht leicht nachzuahmen, nicht

Spanish

Excepto en mercados nicho, las los perfiles de especialización industrial de los regiones por sí mismas casi no podrán mantener países del Norte de la UE, (OCDE 1998).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Versucht, die Zeilenabstände von Write-Dokumenten durch Einfügen zusätzlicher Abstände nachzuahmen.

Spanish

Intentar simular el interlineado de Write añadiendo algunos espacios antes de cada párrafo.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Um die Funktion des zusammengesetzten Auges nachzuahmen, griffen die Forscher die Idee des lasergesteuerten Abstandsmessers auf.

Spanish

Para copiar la función de los ojos compuestos, los ingenieros utilizaron el sistema de medición de la longitud por rayos láser.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Im Navigationsmoduswird die Ansicht auf Ihre aktuelle Position zentriert, um das Verhalten eines Navigationssystems nachzuahmen.

Spanish

En el modo de navegación la vista se centrará en su posición actual y tratará de imitar el comportamiento de un sistema de navegación

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die derzeitige Ten denz in Europa läuft darauf hinaus, den Ansatz der USA auf wirtschaftlichem Gebiet nachzuahmen.

Spanish

Efectivamente, si bien la for­mación profesional puede incrementar la productividad del trabajo, en determina­das condiciones esto sólo puede provocar un descenso de la demanda de trabajado­res: un número menor de trabajadores más productivos pueden producir lógica­mente la misma cantidad de bienes y ser­vicios que se producían con un número mayor de trabajadores menos pro­ductivos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Es wäre doch politisch vernünftig, wenn wir Europäer nicht versuchen würden, eine derartige Initiative nachzuahmen.

Spanish

¿Cómo es posible comprender y aceptar el principio de que, en materias económicas y monetarias, todo se decida en Bruselas a nivel central y comunitario, Banco Central, moneda única, armonización fiscal, para, en materia social, conferir a la Comunidad un papel secundario con relación a cada uno de los Estados miembros?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Wir ahmen in vielem die Vereinigten Staaten nach, es wäre gut, sie auch in dieser Sache nachzuahmen.

Spanish

Creo que este informe indica claramente que hay algunos países en que Europa tiene que fijarse con mucho cuidado y a través de un telescopio muy claro.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.6 Einmalige Exportverträge werden aller Wahrscheinlichkeit nach dazu verwendet, um die Technologie aus der westlichen Industrie nachzuahmen.

Spanish

4.6 Los contratos de exportación específicos se utilizarán con toda probabilidad para copiar tecnología de las industrias occidentales.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Diese Veränderungen sind jedoch notwendig, um Europas eigene Herangehensweise zu erneuern, nicht um ein übernommenes Vorbild nachzuahmen.

Spanish

Sin embargo, estos cambios son necesarios para regenerar el planteamiento que es propio de Europa, y no para hacer una réplica de modelos importados.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Wenn wir aufgeben was wir haben und versuchen, andere nachzuahmen,könnten wir in der Mitte stecken bleibenund nirgendwohin gelangen.

Spanish

Dejar de un ladolo que tenemos e intentar copiar a otrospodría colocarnos en una situación deestancamiento, sin ir a ningún lugar.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Ein sorgfältig vorbereiteter Austausch kann Entscheidungsträger und Praktiker dabei unterstützen, Verfahren nachzuahmen oder besonderen Umständen anzupassen und neue Programme zu entwickeln.

Spanish

Unidad MI2 Aspectos Fundamentales de la Integración Dienstsitz Berlin, Alt-Moabit 101, D-10559 Berlin, Alemania, fax (49-18) 88 68 15 19 18

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Keinen Sinn hat es, fremde Modelle nachzuahmen, wir müssen erfinderisch sein, Neues wagen und unseren eigenen Weg finden.

Spanish

También supone abandonar los modelos tradicionales, sin que ello acarree desmantelar el modelo social europeo existen te.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Pharmakologisch wirksame Streckungsmittel können ebenfalls verwendet werden, um die Wirkung der Droge zu steigern oder nachzuahmen oder um das Erscheinungsbild zu verbessern.

Spanish

Se utilizan también adulterantes farmacológicamente activos para potenciar o¥simular los efectos de la droga o¥para mejorar su aspecto.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Circadin Tabletten setzen das Melatonin langsam über einige Stunden hinweg frei, um die natürliche Produktion von Melatonin im Körper nachzuahmen.

Spanish

Los comprimidos de Circadin liberan melatonina lentamente a lo largo de varias horas para simular la producción natural de melatonina en el organismo.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Sicherstellung nachgeahmter Computerteile, Druckerpatronen, Mobiltelefone und Fahrzeugteile zeigt, dass es zunehmend möglich wird, wirklich alles nachzuahmen.

Spanish

Las incautaciones de cartuchos de tinta para impresoras, teléfonos móviles y repuestos de coche ponen en evidencia la capacidad cada vez mayor para copiar prácticamente cualquier cosa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK