Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tag der ablieferung
leveransdatum
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
ablieferung der güter
avlämnande av gods
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dieser nachweis wird dem halter und/oder eigentümer bei der ablieferung des altfahrzeugs bei einer verwertungsanlage ausgestellt.
detta intyg skall utfärdas till innehavaren och/eller ägaren när det uttjänta fordonet överlämnas till en behandlingsanläggning.
es erscheint unrealistisch, von gewöhnlichen fluggästen zu erwarten, dass sie eine erklärung zum besonderen interesse an der ablieferung des gepäcks am bestimmungsort abgeben.
det ter sig orealistiskt att vanliga passagerare förväntas göra en särskild förklaring om att de har ett särskilt behov av att resgodset levereras till bestämmelseorten.
daher konnten betriebsbeihilfen für ein schiff grundsätzlich nur noch unter der bedingung gewährt werden, dass die ablieferung bis spätestens zum 31. dezember 2003 erfolgte.
följaktligen var den sista leveransdagen för ett fartyg som fortfarande är berättigat till driftsstöd i princip den 31 december 2003.
gemäß regel 8 absatz 2 des hongkonger Übereinkommens sollte bei einem zum recycling bestimmten schiff die menge der betriebsbedingt anfallenden abfälle in dem zeitraum unmittelbar vor ablieferung des schiffs in die abwrackeinrichtung auf ein minimum reduziert werden.
enligt föreskrift 8.2 i hongkongkonventionen ska ett fartyg som är avsett att återvinnas minimera mängden fartygsgenererat avfall under perioden innan fartyget anländer till fartygsåtervinningsanläggningen.
betreffend die produktion von wein ist die verpflichtung zur ablieferung von trauben, most und wein gleichbedeutend mit der stilllegung solcher kapazitäten, aber nur für die fünfjährige periode, welche die verpflichtung umfasst.
när det gäller framställningen av vin innebär förpliktelsen att leverera druvor, must och vin samma sak som att lägga ned sådana kapaciteter, men endast under den femårsperiod som förpliktelsen omfattar.
dies gilt allerdings nicht für die schiffe, die mehr als drei jahren nach der unterzeichnung des endgültigen vertrags abgeliefert werden. in einem solchen fall gilt als beihilfehöchstgrenze die drei jahre vor der ablieferung des schiffes anwendbare höchstgrenze.
detta gäller dock inte för fartyg som har levererats senare än tre år efter den dag då kontraktet undertecknades. i sådana fall skall det tak som är tillämpligt vara det som gällde tre år före den dag då fartyget levererades.