Ask Google

Results for kompromissentschließungsantrag translation from German to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

German

Der vorliegende Kompromissentschließungsantrag ist in einem voluntaristischen und positiven Ton gehalten.

Swedish

Tonen i denna kompromissresolution är positiv och uppmanar till frivillighet .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Zweitens bezieht sich der gemeinsame Kompromissentschließungsantrag nur auf Hitlers Nazis als Täter.

Swedish

För det andra är de enda brottslingar som nämns i den gemensamma kompromissresolutionen Hitlers nazister.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Ich habe meine Fraktion bei den Verhandlungen über den Kompromissentschließungsantrag zur Belarus vertreten.

Swedish

. – Jag företrädde min grupp i förhandlingarna om kompromissresolutionen om Vitryssland.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Daher begrüße ich die deutlichen Worte in unserem Kompromissentschließungsantrag zu diesem Thema.

Swedish

Jag välkomnar alltså det kraftfulla språket i vår kompromissresolution om detta .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Zunächst möchte ich betonen, dass ich dem Kompromissentschließungsantrag zur Kinderarbeit in der Fußballindustrie uneingeschränkt zustimme.

Swedish

Först vill jag betona att jag instämmer helt med den här kompromisstexten om barnarbete inom fotbollsindustrin .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Der vorliegende Kompromissentschließungsantrag gibt unsere politische Position zum 25. Jahrestag des Bestehens von Solidarnosc nicht wieder.

Swedish

Kompromissresolutionen ger inte uttryck för vår politiska uppfattning på den 25 : e årsdagen av Solidaritet .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Im Übrigen lässt sich dieses Unbehagen in gewissem Maße auch in dem Kompromissentschließungsantrag wiederfinden, über den wir abstimmen werden, denn sein allgemeiner Charakter ist offenbar.

Swedish

För övrigt återspeglar i viss mån texten i förslaget till kompromissresolution , som vi skall rösta om, denna obekväma situation eftersom dess allmänna karaktär är uppenbar.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Über den mündlichen Änderungsantrag, den ich vorschlagen möchte, ist bei den Verhandlungen über den Kompromissentschließungsantrag im Grunde genommen bereits Übereinstimmung erzielt worden. In der Endfassung des Textes ist die Änderung jedoch entfallen und müsste also wieder vorgenommen werden.

Swedish

Det muntliga ändringsförslag som jag vill föreslå är egentligen någonting där en överenskommelse nåddes under förhandlingarna om kompromissresolutionen men som fallit bort i den slutliga texten och således bör återställas.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Wenn eine Mehrheit des Parlaments der Welt dieses Signal gibt, indem sie morgen unseren Kompromissentschließungsantrag unterstützt, werden auch wir einen Unabhängigkeitstag feiern können, den Tag, an dem Europa für seine Werte eintrat.

Swedish

Om en majoritet i kammaren sänder världen den signalen i morgon genom att stödja vår kompromissresolution firar vi också självständighetsdagen, den dag Europa stod upp för sina värden .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Deshalb meine ich, dass das Europäische Parlament als Sprachrohr der Bürger Europas eine offizielle Stellungnahme zu der morgen in Madrid zu Ende gehenden Zweiten Weltkonferenz der Vereinten Nationen zur Frage des Alterns abgeben sollte, was mit der heutigen Abstimmung über den Kompromissentschließungsantrag geschehen wird.

Swedish

Jag anser då att Europaparlamentet, som är den institution som för medborgarnas talan i Europa , måste inta en officiell ståndpunkt med anledning av Förenta Nationernas andra världskonferens , som avslutas i Madrid i morgon . Detta sker i och med dagens omröstning om förslaget till kompromissresolution .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Ich habe für alle Änderungsanträge gestimmt, die zum Kompromissentschließungsantrag eingereicht worden sind, und freue mich, dass alle angenommen wurden, so dass das bereits bei der Arbeit der Vertreter der Fraktionen erreichte Niveau bedeutend verbessert werden konnte.

Swedish

Jag röstade för samtliga ändringsförslag till förslaget till kompromissresolution , och det gläder mig att de alla blev antagna, vilket innebär en påtaglig förbättring av det utomordentliga arbete som gruppernas företrädare tidigare hade åstadkommit.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6. begrüßt die Arbeit der Mitglieder der AKP, die eine bessere Vorbereitung der dringlichen Kompromissentschließungsanträge im Jahr 2004 gewährleistet hat, wodurch eine getrennte Endabstimmung überflüssig wurde;

Swedish

6. Europaparlamentet välkomnar det arbete som utförts av vissa AVS-länder och som under 2004 möjliggjorde bättre kompromissförslag för brådskande resolutioner och därmed medförde att omröstning i båda kamrarna inte var nödvändigt.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Aus dem von Sozialisten, Liberalen, Vertretern der Linken und der Radikalen Allianz unterzeichneten Kompromißentschließungsantrag lese ich jedoch das Bestreben heraus, die Aufgabe der Europäischen Union auf eine lediglich passive oder bewertende Rolle zu beschränken.

Swedish

Jag noterar emellertid att man, i den kompromiss som undertecknats av socialister , liberaler, vänster och den radikala alliansen, vill att Europeiska unionen skall spela en avvaktande , eller kanske snarare dömande, roll.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Was unsere Fraktion anbelangt, so ist ein solches Ziel meiner Meinung nach leicht erreichbar, wenn wir uns auf einen Kompromißentschließungsantrag einigen, der seinen Ausdruck in zwei einfachen, aufeinander abgestimmten mündlichen Änderungsanträgen finden könnte, durch die der Erwägungsgrund G einen positiven Sinn erhält und die Ziffer 10, die heute objektiv überholt ist, aktualisiert wird.

Swedish

Vad gäller vår grupp så tror jag att det målet skall vara lätt att uppnå om man kan komma överens om en kompromiss som kan formuleras som två enkla muntliga ändringsförslag, som stöder stycke G i ingressen och uppdaterar punkt 10 som i dag kan anses vara överspelad.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Gleichzeitig habe ich dem Kompromißentschließungsantrag zugestimmt, da ich darin eine Möglichkeit sehe, solche Fragen zur Sprache zu bringen.

Swedish

Samtidigt har jag skrivit under kompromissresolutionen eftersom det här är en möjlighet att uttrycka sådana frågor.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Liest man den Text des Kompromißentschließungsantrags, so scheint dies die vorherrschende Meinung zu sein, da darin auf die im Vertrag festgelegten Wettbewerbsregeln, also auf die Artikel 85 und 86, verwiesen wird.

Swedish

När man läser igenom texten till kompromissförslaget , verkar detta vara den dominerande åsikten, med hänvisningar till de regler som finns i fördraget när det gäller konkurrens, artiklarna 85 och 86 .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Sie mögen nicht damit einverstanden sein, doch haben die Fraktionen durchaus das Recht, Änderungsanträge auch zu Kompromißentschließungsanträgen einzureichen.

Swedish

Ni kanske inte håller med men grupperna har faktiskt all rätt att lämna in ändringsförslag även om det äventyrar resolutionen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Aus diesem Grunde unterstützt die UPE-Fraktion den dem Parlament heute vorgelegten Kompromißentschließungsantrag und hofft, daß im Falle seiner Annahme konkrete Maßnahmen ergriffen werden, damit die darin enthaltenen Forderungen tatsächlich verwirklicht werden können.

Swedish

Av den anledningen ger gruppen Union för Europa sitt egna stöd åt kompromissresolutionen som i dag lagts fram till parlamentet och hoppas att den, om den godkänns, skall ge upphov till konkreta åtgärder som gör det möjligt att verkställa däri uttryckta önskemål.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Erstens hat meine Kollegin Baroness Nicholson of Winterbourne darauf hingewiesen, dass die Vereinten Nationen auf Berichte über Verstöße gegen das Verbot solcher Waffen sehr langsam zu reagieren pflegt bzw. in der Vergangenheit reagiert haben. Dieser Punkt wird auch in den noch nicht vorliegenden Kompromissentschließungsantrag aufgenommen werden, und er ist natürlich in unserem eigenen Entschließungsantrag enthalten.

Swedish

För det första - och denna punkt kommer att finnas i kompromissresolutionen som ännu inte finns i skriftlig form , men som förvisso finns i vår egen resolution - påpekar min kollega, baronessan Nicholson of Winterbourne, att Förenta nationerna är oerhört långsam, eller har varit det tidigare, när det gäller att reagera på rapporter om överträdelser i samband med användning av dessa vapen .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

In diesem Haus müssen selbstverständlich Kompromissentschließungsanträge verabschiedet werden und es muss, soweit dies möglich ist, Einigkeit herrschen.

Swedish

Denna kammare måste naturligtvis ha kompromissresolutioner och måste, i den mån det är möjligt, vara enad.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK