Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und kaufet die zeit aus; denn es ist böse zeit.
na inyong samantalahin ang panahon, sapagka't ang mga araw ay masasama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ger war böse vor dem herrn; darum tötete ihn der herr.
at si er, na panganay ni juda, ay naging masama sa paningin ng panginoon; at siya'y pinatay ng panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die leute zu sodom waren böse und sündigten sehr wider den herrn.
ang mga tao nga sa sodoma ay masasama at mga makasalanan sa harap ng panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die söhne elis waren böse buben; die fragten nicht nach dem herrn
ngayo'y ang mga anak ni eli ay mga hamak na lalake; hindi nila nakikilala ang panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse sache fördern und andere verunglimpfem.
sapagka't siya'y nanghihibo ng kaniyang sariling mga mata, na ang kaniyang kasamaan ay hindi masusumpungan at pagtataniman.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn also spricht der herr: dein schade ist verzweifelt böse, und deine wunden sind unheilbar.
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon, ang iyong sakit ay walang kagamutan, at ang iyong sugat ay mabigat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
böse leute merken nicht aufs recht; die aber nach dem herrn fragen, merken auf alles.
ang masasamang tao ay hindi nangakakaunawa ng kahatulan: nguni't silang nagsisihanap sa panginoon ay nangakakaunawa sa lahat ng mga bagay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aaron sprach: mein herr lasse seinen zorn nicht ergrimmen. du weißt, daß dies volk böse ist.
at sinabi ni aaron, huwag maginit ang galit ng aking panginoon: iyong kilala ang bayan, na sila'y mahilig sa kasamaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
durch ehre und schande, durch böse gerüchte und gute gerüchte: als die verführer, und doch wahrhaftig;
sa pamamagitan ng karangalan at ng kasiraang puri, sa pamamagitan ng masamang ulat at ng mabuting ulat; gaya ng mga magdaraya gayon ma'y mga mapagtapat;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn das gute, das ich will, das tue ich nicht; sondern das böse, das ich nicht will, das tue ich.
sapagka't ang mabuti na aking ibig, ay hindi ko ginagawa: nguni't ang masama na hindi ko ibig, ay siya kong ginagawa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"böse, böse!" spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmt man es dann.
walang halaga, walang halaga, sabi ng mamimili: nguni't pagka nakalayo siya, naghahambog nga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting