Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
niedergang sei den beim abmessen betrügenden,
ความหายนะจงประสบแด่บรรดาผู้ทำให้พร่อง (ในการตวงและการชั่ง)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
also niedergang an diesem tag für die verleugnenden,
ดังนั้นความหายนะในวันนั้นจงประสบแก่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
also niedergang sei den des rituellen gebets verrichtenden,
ดังนั้น ความหายนะจงมีแด่บรรดาผู้ทำละหมาด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
niedergang ist an diesem tag für die ableugner bestimmt,
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
niedergang ist an diesem tag für die ableugnenden bestimmt!
ความหายนะในวันนั้น จงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sagten: "unser niedergang! gewiß, wir waren Übertretende.
พวกเขากล่าวว่าความหายนะประสบแก่เราแล้วเพราะเราเป็นผู้ละเมิดฝ่าฝืน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vom aufgang der sonne bis zu ihrem niedergang sei gelobet der name des herrn!
ตั้งแต่ที่ดวงอาทิตย์ขึ้นจนถึงที่ดวงอาทิตย์ตกพระนามของพระเยโฮวาห์เป็นที่สรรเสริ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
niedergang sei jedem äußerst durch üble nachrede beleidigenden, äußerst durch mimik beleidigenden,
ความหายนะจงประสบแด่ทุกผู้นินทาและผู้ใส่ร้ายผู้อื่น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es habe keine not, weder vom anfang noch vom niedergang noch von dem gebirge in der wüste.
เพราะการยกขึ้นนั้นมิได้มาจากทิศตะวันออกหรือทิศตะวันตก และมิใช่มาจากทิศใต
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also niedergang sei denjenigen, die kufr betrieben haben, an ihrem tag, der ihnen angedroht wird.
ดังนั้น ความหายนะจะประสบแด่ บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาในวันของพวกเขาซึ่ง ได้ถูกสัญญาไว้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denn gleichwie ein blitz ausgeht vom aufgang und scheint bis zum niedergang, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.
ด้วยว่าฟ้าแลบมาจากทิศตะวันออกส่องไปจนถึงทิศตะวันตกฉันใด การเสด็จมาของบุตรมนุษย์ก็จะเป็นฉันนั้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ein psalm asaphs. gott, der herr, der mächtige, redet und ruft der welt vom aufgang der sonne bis zu ihrem niedergang.
พระเจ้าผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์คือพระเยโฮวาห์ตรัสและทรงเรียกแผ่นดินโลก ตั้งแต่ที่ดวงอาทิตย์ขึ้นจนถึงที่ดวงอาทิตย์ต
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dann wurden die parteien unter ihnen uneins. also niedergang ist für diejenigen, die unrecht begingen, bei der peinigung eines qualvollen tages bestimmt.
นิกายต่าง ๆ ได้ขัดแย้งกันในระหว่างพวกเขา ดังนั้นความหายนะจงประสบแด่บรรดาผู้อธรรมเนื่องจากการลงโทษแห่งวันอันเจ็บปวด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
auf daß man erfahre, von der sonne aufgang und der sonne niedergang, daß außer mir keiner sei. ich bin der herr, und keiner mehr;
เพื่อคนจะได้รู้ตั้งแต่ที่ตะวันขึ้น และจากที่ตะวันตก ว่าไม่มีใครนอกจากเรา เราเป็นพระเยโฮวาห์ และไม่มีอื่นใดอี
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
welche sind jenseit des jordans, der straße nach gegen der sonne niedergang, im lande der kanaaniter, die auf dem blachfelde wohnen, gilgal gegenüber, bei dem hain more.
ภูเขาเหล่านี้อยู่ฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้น ไปตามทางที่ดวงอาทิตย์ตกในแผ่นดินคนคานาอัน ผู้อาศัยอยู่ในที่ราบตรงหน้ากิลกาลข้างที่ราบโมเรห์มิใช่หรื
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber von aufgang der sonne bis zum niedergang soll mein name herrlich werden unter den heiden, und an allen orten soll meinem namen geräuchert werden und ein reines speisopfer geopfert werden; denn mein name soll herrlich werden unter den heiden, spricht der herr zebaoth.
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า ตั้งแต่ที่ดวงอาทิตย์ขึ้นถึงที่ดวงอาทิตย์ตกนามของเราจะใหญ่ยิ่งท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย และเขาถวายเครื่องหอมและของถวายที่บริสุทธิ์แด่นามของเราทุกที่ทุกแห่ง เพราะว่านามของเรานั้นจะใหญ่ยิ่งท่ามกลางประชาชาต
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber nein! ihr meintet, daß der gesandte und die gläubigen niemals mehr zu ihren angehörigen zurückkehren würden, und das ist euch in euren herzen ausgeschmückt worden. und ihr hegtet die böse erwartung und wart ein volk des niedergangs.
หามิได้พวกเจ้าคิดว่าอัลร่อซูลและบรรดามุอ.มินผู้ศรัทธาจะไม่กลับไปยังครอบครัวของพวกเขาเป็นอันขาดและนั่นได้ถูกทำให้เป็นที่เพริศแพร้วในจิตใจของพวกเจ้าและพวกเจ้าได้คิดร้ายและพวกเจ้าเป็นหมู่ชนที่วิบัติ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: