Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die kosten für die kommission trägt die betreffende universität.
Üniversite komisyonun masraflarýný karþýlamaktadýr.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
räumen sie bitte die betreffende datei beiseite und versuchen sie es dann erneut.
Önce bu dosyayı taşıyın, daha sonra yeniden deneyin.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Überdosierungen und die tatsache, dass der betreffende alleine ist, wenn er heroin konsumiert.
en çok rapor edilenler alkol, benzodiazepinler, diğer opioidler ve, bazı ülkelerde, kokaindir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ob er (der betreffende) reich oder arm ist, so steht allah beiden näher.
(haklarında şahitlik ettikleriniz) zengin olsunlar, fakir olsunlar allah onlara (sizden) daha yakındır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. ist der beamte nicht für die betreffende angelegenheit verantwortlich, verweist er den bürger an den zuständigen beamten.
madde 15kurum’un ilgili servisine iletme yükümlülüğü
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies gilt insbesondere für die nutzung staatlicher vermögenswerte und gelder durch die betreffende hochschule, aus deren haushalt das kuratorium finanziert wird.
bu, özellikle ilgili kuruma devlet tarafýndan verilen fonlarýn ve mal varlýklarýnýn kullanýmýna yöneliktir ve kurul ilgili kurumun bu bütçesinden finanse edilmektedir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aktivieren sie diese einstellung, falls das betreffende programm im textmodus ausgeführt wird. dadurch wird das programm in einem terminalfenster ausgeführt.
eğer çalıştırmak istediğiniz uygulama text tabanlı ise bu özelliği seçin. uygulama bir terminal emilasyon penceresinde çalıştırılacak.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
betreffend requisitoriale einvernahme
requisitoriale sobre interrogatório
Last Update: 2012-08-07
Usage Frequency: 1
Quality: