Results for verschlingen translation from German to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Turkish

Info

German

verschlingen

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

da fing er an zu verschlingen, was sie vorgaukelten.

Turkish

(musa'nın ejderha olan değneği, büyücülerin büyülerini yutup yok etmişti).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mose warf seinen stab, da fing er an zu verschlingen, was sie vorgaukelten.

Turkish

ardından musa asâsını attı; bir de ne görsünler, onların uydurduklarını yutuyor!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und du siehst viele von ihnen in sünde, feindseligem vorgehen und dem verschlingen von unrechtmäßig erworbenem dahineilen.

Turkish

onlardan birçoğunun günah, düşmanlık ve haram yemede yarıştıklarını görürsün.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wäre uns allah nicht gnädig gewesen, hätte er uns (von der erde) verschlingen lassen.

Turkish

allah bize lutfetmiş olmasaydı, bizi de yere batırırdı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(sie), die auf lügen horchen, und die darauf aus sind, unrechtmäßig erworbenes zu verschlingen.

Turkish

hep yalana kulak verir, durmadan haram yerler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diejenigen, die zins verschlingen, werden nicht anders aufstehen als jemand, den der satan durch wahnsinn hin und her schlägt.

Turkish

faiz (riba) yiyenler, ancak şeytan çarpmış olanın kalkışı gibi, çarpılmış olmaktan başka (bir tarzda) kalkmazlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diejenigen, die zinsen verschlingen, sollen nicht anders dastehen als wie einer, der vom satan erfaßt und zum wahnsinn getrieben wird.

Turkish

faiz (riba) yiyenler, ancak şeytan çarpmış olanın kalkışı gibi, çarpılmış olmaktan başka (bir tarzda) kalkmazlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diejenigen, die den besitz der waisen ungerechterweise verschlingen, verzehren in ihren bäuchen nur feuer; und sie werden der feuerglut ausgesetzt sein.

Turkish

gerçekten, yetimlerin mallarını zulmederek yiyenler, karınlarına ancak ateş doldurmuş olurlar. onlar, çılgın bir ateşe gireceklerdir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie sind notorische lauscher hinsichtlich der falschheit, verschlinger von unerlaubtem.

Turkish

hep yalana kulak verir, durmadan haram yerler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,576,836 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK