Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
− Με βάση τον αριθμό και το είδος των μη κατηγοριοποιημένων σοβαρών ανεπιθύμητων ενεργειών που αναφέρθηκαν μετά την έγκριση της αρχικής Άδειας Κυκλοφορίας του velcade, απαιτείται μια προσεκτική παρακολούθηση οποιωνδήποτε νέων ανερχόμενων ενδείξεων ασφάλειας.
− based on the number and kind of unlisted serious adverse events reported since the initial granting of the marketing authorisation of velcade, a careful monitoring of any newly emerging safety signals is requested.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Ο αιτών υπέβαλε in vitro στοιχεία προκειμένου να καταδείξει την in vitro ισοδυναμία μεταξύ του προϊόντος δοκιμής και του προϊόντος αναφοράς, ενώ παρουσίασε λόγους ομαδοποίησης των δεδομένων, συμπεριλαμβανομένης μιας δεύτερης ομαδοποίησης με τη χρήση των ακόλουθων κατηγοριοποιημένων βαθμίδων:
throat separately (oropharyngeal deposition and hence swallowed dose), pooling 1:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
21 Βρέφη, νήπια, παιδιά και έφηβοι: η φαρμακοκινητική της atazanavir μελετάται μετά από πολλαπλές δόσεις σε παιδιατρικούς ασθενείς κατηγοριοποιημένους κατά ηλικία.
infants, toddlers, children, and adolescents: the pharmacokinetics of atazanavir is being studied after multiple doses in paediatric patients, stratified by age.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 14
Quality: